英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

黃河流域迎來國家戰(zhàn)略

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年10月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The Communist Party of China Central Committee and the State Council have jointly issued an outline document on the ecological protection and high-quality development of the Yellow River basin.

中共中央、國務院近日印發(fā)《黃河流域生態(tài)保護和高質量發(fā)展規(guī)劃綱要》。

The document will guide the country's ecological conservation and high-quality development of the Yellow River basin, and serve as an important basis for formulating and implementing relevant planning schemes, policies and measures, as well as engineering projects.

《綱要》是指導當前和今后一個時期黃河流域生態(tài)保護和高質量發(fā)展的綱領性文件,是制定實施相關規(guī)劃方案、政策措施和建設相關工程項目的重要依據(jù)。

By 2030, the document predicts China will have improved the basin's environment and its water conservation capabilities, and it will have completed a modern flood control and disaster reduction system.

《綱要》指出,到2030年,黃河流域生態(tài)環(huán)境全面改善,水資源節(jié)約集約利用水平全國領先,現(xiàn)代化防洪減災體系基本建成。

Regarding water conservation, the document requires cities to plan industries and other development based on their water resource capacities.

關于水資源保護,《綱要》要求城市根據(jù)其水資源承載力規(guī)劃工業(yè)和其他產(chǎn)業(yè)發(fā)展。

The document said provincial regions should cooperate to manage and protect the river's upper, middle and lower reaches, its mainstream tributaries and its banks. Related projects include embankment construction, flood plain management and environmental restoration.

各省區(qū)應協(xié)同推進大治理,統(tǒng)籌謀劃上中下游、干流支流、左右兩岸的保護和治理,統(tǒng)籌推進堤防建設、灘區(qū)治理、生態(tài)修復等重大工程。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思青島市雷登花園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦