英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

每天坐8小時中風風險高7倍

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年09月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Adults under 60 who spend most of their days sitting have a higher risk of stroke compared to those who spend more time being physically active, a new study finds. People who reported sitting eight or more hours daily and were not very physically active otherwise were seven times more at risk of having a stroke than people who spent fewer than four hours being sedentary and at least 10 minutes exercising each day, according to a study published in Stroke from the American Heart Association.

一項發(fā)表在美國心臟協(xié)會出版的期刊《卒中》上的最新研究發(fā)現(xiàn),對于年齡在60歲以下的成年人來說,如果每天絕大多數(shù)的時間都是坐著的,那么與經(jīng)常鍛煉的人相比,中風的風險會高出數(shù)倍。報告稱,那些每天坐8小時或以上、且極少鍛煉的人,中風的可能性要比那些每天坐著的時間不超過4小時、且每天至少鍛煉10分鐘的人高出7倍。

Researchers included the health information of 143,000 adults from the Canadian Community Health Survey in their analysis. The scientists followed the participants, who were 40 years and older with no prior history of stroke, for an average of 9.4 years.

研究人員對來自加拿大社區(qū)健康調(diào)查項目的14.3萬名成年人的健康信息進行了平均長達9.4年的跟蹤調(diào)查,參與者年齡均在40歲以上,且無中風病史。

"Sedentary time is thought to impair glucose, lipid metabolism and blood flow, and increase inflammation in the body," said lead study author Dr. Raed Joundi, clinical scholar at McMaster University in Ontario, Canada. "These changes, over time, may have adverse effects on the blood vessels and increase the risk of heart attack and stroke."

研究報告的主要作者、加拿大安大略省麥克馬斯特大學臨床學者瑞德•瓊迪博士說:"久坐被認為會影響血糖、脂質(zhì)代謝和血液流動,增加體內(nèi)炎癥。時間一長,這些身體變化可能會給血管帶來負面影響,增加心臟病發(fā)作和中風的風險。"


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思太原市中途港英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦