英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

北京發(fā)布楊柳飛絮預報

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年04月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Beijing issues catkins forecast

北京發(fā)布楊柳飛絮預報


Beijing's municipal government issued this year's first forecast for catkins on Monday to help related departments deal with the fuzzy mess and remind the public to take necessary prevention measures.
4月5日,北京市發(fā)布今年首個楊柳飛絮預報,目的是指導政府各相關(guān)部門開展防控工作,提醒公眾采取必要防護措施。

As the week begins, the capital's downtown and southern parts will see willow and poplar catkins wafting through the air, and the city's northeastern areas will start to face the problem a bit later, between Wednesday and Saturday, according to the forecast jointly published by the Beijing Gardening and Greening Bureau and the city's weather bureau.
北京市園林綠化局和北京市氣象局聯(lián)合發(fā)布的預報顯示,自本周起,北京中心城區(qū)和南部城區(qū)率先進入楊柳飛絮期,城區(qū)東北部稍晚,于4月7日至10日開始飛絮。

Zhang Bo, senior engineer at the greening bureau, said Beijing usually sees masses of catkins blowing throughout the city, mostly within the Fifth Ring Road, between early April and late May. "The peak time lasts for around a week," he said. "Between 10 am and 4 pm, the situation is worse than other periods during the day."
市園林綠化局科技處高級工程師張博表示,每年四月初至五月末,北京會進入楊柳飛絮期,主要影響五環(huán)內(nèi)城區(qū),飛絮高發(fā)期可持續(xù)一周左右時間,尤其是在每天的上午10點至下午4點,比其它時段飛絮更為嚴重。

The greening bureau encourages people to wear masks, sunglasses or shawls to protect themselves during the catkins period.
北京市園林綠化局建議人們在飛絮期間外出時佩戴口罩、墨鏡、紗巾等防護用品。

People who exercise outdoors should do so in the mornings or evenings, or after rain, when there will be fewer catkins, the bureau said.
進行戶外鍛煉等室外活動盡量選擇在早晨、傍晚或雨后等飛絮較輕的時段。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濰坊市天泰紫金公館英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦