英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

極端的高溫和火災龍卷風減緩了加州的消防工作

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年08月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Extreme Heat And Fire Tornadoes Slow Firefighting Efforts In California

極端的高溫和火災龍卷風減緩了加州的消防工作

A wildfire in Lassen County in Northern California on Saturday spawned at least one fire tornado that prompted the National Weather Service to issue a tornado warning. As of Monday, firefighters were still trying to contain the blaze.

周六,加利福尼亞州北部拉森縣的野火引發(fā)了至少一場龍卷風,促使國家氣象局發(fā)布了龍卷風預警。截至周一,消防員仍在努力控制火勢。

Firefighters are battling more than a dozen wildfires across California as a scorching heat wave continues to bear down on the state. And in the midst of record-breaking temperatures, rare lightning storms have also sparked a handful of new fires that continue to rage on.

隨著灼熱的熱浪繼續(xù)肆虐加州,消防員們正在與十幾處野火作戰(zhàn)。在破紀錄的氣溫中,罕見的雷暴也引發(fā)了一些新的大火,并繼續(xù)肆虐。

極端的高溫和火災龍卷風減緩了加州的消防工作

"We are all experiencing rather extraordinary conditions," Gov. Gavin Newsom said Monday, adding that there are about 15 fires burning in the northern and southern ends of the state.

州長加文紐瑟姆周一說,“我們都在經(jīng)歷相當不尋常的情況。”他還說,在該州的北部和南部,大約有15處火災在燃燒。

About 40,000 acres have been charred by a fire that was started by lightning close to Loyalton.

大約4萬英畝的土地被一場大火燒焦,大火是在洛亞爾頓附近被閃電引發(fā)的。

As of Monday afternoon, officials said it was 10% contained after destroying 11 structures, including five homes, the U.S. Forest Service said.

美國林務局說,官員們說,截至周一下午,在摧毀了包括五所房屋在內(nèi)的11座建筑后,火勢已得到了10%的控制。

The Lake Fire, which erupted near Lake Hughes in the Angeles National Forest on Wednesday, has now burned nearly 29 square miles of land, Cal Fire reported on Monday. So far, 26 crews from three agencies have contained about 38% of the fire.

加州大火周一報道,周三在洛杉磯國家森林的休斯湖附近爆發(fā)的這場湖火,目前已經(jīng)燒毀了近29平方英里的土地。到目前為止,來自三個救援機構(gòu)的26名救援人員已經(jīng)控制住了約38%的火勢。

Part of the challenge they are facing is the steep and rugged terrain that makes much of the blaze inaccessible.

他們面臨的部分挑戰(zhàn)是陡峭崎嶇的地形,無法進入大部分地區(qū)。

Officials were relieved to report significant progress on the eastern and northern borders of the fire during a Monday afternoon press conference.

在周一下午的新聞發(fā)布會上,官員們欣慰地報告了在東部和北部邊境的火勢取得了重大進展。

But the western edge, which has not burned in more than 100 years, is where the fire presents the most danger. Los Angeles County Fire Department officials said at least 4,000 structures are in danger of being torched.

但100多年來從未發(fā)生過火災的西部邊緣是火災最危險的地方。洛杉磯縣消防局官員說,至少有4000座建筑物有被燒毀的危險。

In all, 21 structures have been destroyed by the fire, while three others have been damaged.

共有21座建筑被大火燒毀,另有3座建筑受損。

Meanwhile, the threat of fire tornadoes hovers over the state after several struck northern California on Saturday. That has prompted the National Weather Service to issue tornado warnings as pyrocumulus clouds form over the rapidly spreading fires.

與此同時,在加州北部周六發(fā)生數(shù)起龍卷風襲擊后,火龍卷的威脅在該州上空盤旋。這促使美國國家氣象局發(fā)布龍卷風警報,因為火勢迅速蔓延,形成了火積云。

In the case of the Loyalton fire on Saturday, the National Weather Service said wind speeds exceeded 60 mph.

在周六的洛亞爾頓火災中,國家氣象局表示風速超過了60英里每小時。

Firefighting officials in Los Angeles County on Monday said the extreme hot weather is not going to let up anytime soon. And those on the front lines are concerned it could dry out vegetation in other parts of the West, setting the stage for future fires.

洛杉磯縣的消防官員周一表示,極端炎熱的天氣不會很快消失。那些在前線的人們擔心它會使西部其他地區(qū)的植被干枯,為未來的火災埋下隱患。

Some climate scientists say the current heat wave could be the worst in more than a decade.

一些氣候科學家表示,目前的熱浪可能是十多年來最嚴重的一次。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市省射擊館宿舍英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦