包括維多利亞、新南威爾士州和薩州在內(nèi)的南部各州將遭遇大風(fēng)襲擊
Damaging wind gusts above 100km/h have battered Victoria, New South Wales and South Australia as a strong cold front sweeps across southern Australia.
隨著強(qiáng)冷鋒席卷澳大利亞南部,時(shí)速超過100公里的破壞性大風(fēng)襲擊了維多利亞州、新南威爾士州和南澳大利亞州。
The cold front travelling across southern parts of the country has come from Western Australia where it caused the strongest winds in about eight years in the state yesterday.
席卷該國(guó)南部地區(qū)的冷鋒來自西澳大利亞,昨天該州遭遇了8年來最強(qiáng)的大風(fēng)。
It follows Victoria's wettest start to the year on record and Sydney's coldest start to May in two decades.
在此之前,維多利亞州是有記錄以來今年最潮濕的一年,悉尼也是20年來最寒冷的一年。
Weatherzone meteorologist Ben Domensino said another blustery front would cross south-eastern parts of the country tomorrow and Saturday, bringing another round of cold, wet and windy weather to multiple states.
氣象區(qū)氣象學(xué)家本·多門西諾表示,明天和周六,另一股大風(fēng)將橫掃美國(guó)東南部地區(qū),給多個(gè)州帶來新一輪寒冷、潮濕和大風(fēng)天氣。
"The severe weather from this system, in the form of locally damaging winds, will continue throughout Thursday, gradually easing from west to east," he said.
他說:“該系統(tǒng)帶來的惡劣天氣,以局部破壞性大風(fēng)的形式,將持續(xù)整個(gè)周四,從西向東逐漸減弱。”