英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

在冠狀病毒大流行期間的在線課程

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2020年03月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Online Classes During The Coronavirus Pandemic

在冠狀病毒大流行期間的在線課程

As colleges across the country pivot online on very short notice, there are a host of complications — from laptops and Internet access to mental health and financial needs.

由于全國(guó)各地的大學(xué)都是在很短的時(shí)間內(nèi)就開始上網(wǎng),這其中有很多復(fù)雜的問(wèn)題,從筆記本電腦、互聯(lián)網(wǎng)接入到心理健康和經(jīng)濟(jì)需求。

在冠狀病毒大流行期間的在線課程

"Please Do A Bad Job Of Putting Your Courses Online" is the title of one popular blog post by Rebecca Barrett-Fox, an assistant professor of sociology at Arkansas State University. Her point: "your class is not the highest priority of their or your life right now." She suggests not requiring students to show up online at a particular time and making all exams open-book and open-Internet.

阿肯色州立大學(xué)社會(huì)學(xué)助理教授麗貝卡•巴雷特·??怂乖谝黄H受歡迎的博客文章中以“請(qǐng)不要把課程放到網(wǎng)上”為題。她的觀點(diǎn)是:“你的課程現(xiàn)在不是他們或你生活中最重要的事情。”她建議不要要求學(xué)生在特定時(shí)間上網(wǎng),讓所有的考試都是開卷考試和網(wǎng)上考試。

In a time of virtual reality classrooms and AI-enabled automated tutoring programs, why are the experts in digital teaching calling for professors to simplify?

在這個(gè)虛擬現(xiàn)實(shí)教室和人工智能自動(dòng)輔導(dǎo)程序盛行的時(shí)代,為什么數(shù)字教學(xué)的專家們要求教授簡(jiǎn)化教學(xué)?

"Everyone's freaked out," says Sean Michael Morris. He's in the School of Education and Human Development at the University of Colorado, Denver and the director of Digital Pedagogy Lab, an organization focused on digital learning, technology and social justice.

“每個(gè)人都嚇壞了,”肖恩·邁克爾·莫里斯說(shuō)。他在丹佛科羅拉多大學(xué)教育和人類發(fā)展學(xué)院,是數(shù)字教學(xué)實(shí)驗(yàn)室的主任,這是一個(gè)專注于數(shù)字學(xué)習(xí)、技術(shù)和社會(huì)公正的組織。

Sean Michael Morris says that in this unprecedented time, "Recognizing that we're also human, we also have to figure this out together is incredibly important. The idea of being able to just port what you're doing in a classroom into an online environment has its own problems. But trying to do that in the midst of a pandemic is another problem altogether."

肖恩·邁克爾·莫里斯說(shuō),在這個(gè)前所未有的時(shí)代,“認(rèn)識(shí)到我們也是人類,我們也必須一起解決這個(gè)問(wèn)題,這是非常重要的。將你在課堂上所做的事情移植到網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,這種想法本身就有問(wèn)題。但試圖在大流行期間做到這一點(diǎn)則完全是另一個(gè)問(wèn)題。”

Professors may feel that the simplest option would be transitioning to class over video chat, but for all these practical reasons "It's not really realistic to think that students can just show up and start taking class at the same time every day in an online environment," says Morris.

教授們可能會(huì)覺(jué)得最簡(jiǎn)單的選擇就是通過(guò)視頻聊天來(lái)上課,但鑒于所有這些現(xiàn)實(shí)原因,“認(rèn)為學(xué)生可以每天在同一時(shí)間在線上課是不現(xiàn)實(shí)的,”莫里斯說(shuō)。

Morris also suggests that professors not rely solely on the university's official software, known as a learning management system, but that they make themselves reachable by as many means as possible while preserving privacy: Facebook, Twitter, email, WhatsApp group. And make sure that students have the opportunity to be connected to each other as well.

莫里斯還建議,教授們不要只依賴學(xué)校的官方軟件,也就是所謂的學(xué)習(xí)管理系統(tǒng),而是要在保護(hù)隱私的同時(shí),通過(guò)盡可能多的方式與他們?nèi)〉寐?lián)系:Facebook、Twitter、電子郵件、WhatsApp群。確保學(xué)生們也有機(jī)會(huì)互相交流。

He also suggests that professors make themselves as familiar as possible with all the types of help universities and communities are offering: from counseling, to emergency loans and other financial assistance.

他還建議教授們盡可能熟悉大學(xué)和社區(qū)提供的各種幫助:從咨詢、緊急貸款和其他經(jīng)濟(jì)援助。

Robin DeRosa is director of the Open Learning and Teaching Collaborative at Plymouth State University in New Hampshire. She says, "I think the first thing is we are not building online courses or converting your face to face courses to online learning. Really, what we're doing is we are trying to extend a sense of care to our students and trying to build a community that's going to be able to work together to get through the learning challenges that we have."

羅賓·德羅薩是新罕布什爾州普利茅斯州立大學(xué)開放學(xué)習(xí)與教學(xué)合作項(xiàng)目的負(fù)責(zé)人。她說(shuō):“我認(rèn)為第一件事是,我們不是在開設(shè)在線課程,也不是把面對(duì)面的課程變成在線學(xué)習(xí)。實(shí)際上,我們正在做的是,我們正在努力向我們的學(xué)生延伸一種關(guān)懷的意識(shí),并努力建立一個(gè)能夠共同努力克服我們所面臨的學(xué)習(xí)挑戰(zhàn)的社區(qū)。”

DeRosa points out that creating an excellent online course can take a year of development and collaboration among people with different skills.

德羅薩指出,創(chuàng)建一個(gè)優(yōu)秀的在線課程可能需要一年的時(shí)間,需要不同技能的人進(jìn)行開發(fā)和協(xié)作。

"So if people think that in three to five days they're going to rejigger their course and build some super amazing online platform, that's probably unlikely to happen," she says.

她說(shuō):“所以,如果人們認(rèn)為在三到五天內(nèi),他們就會(huì)重新規(guī)劃課程,建立一些超級(jí)驚人的在線平臺(tái),那可能是不可能的。”

DeRosa suggests that we ask students for their own suggestions on the best ways to keep in touch.

德羅薩建議,我們應(yīng)該征求學(xué)生對(duì)保持聯(lián)系的最佳方式的建議。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市637研究所宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦