英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

蒙特利爾附近發(fā)生200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年02月21日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Two killed, 70 injured in horrific 200-car pileup near Montreal

蒙特利爾附近發(fā)生200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷

Two people were killed and another 70 injured in a massive, roughly 200-car pileup outside of Montreal.

蒙特利爾郊外發(fā)生約200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷。

A sudden blizzard blinded drivers as it swept through a highway in the city suburb of La Prairie, Quebec, leaving a nearly mile-long stretch of wrecked of sedans, buses and trucks, the Canada Broadcasting Corporation reported.

據(jù)加拿大廣播公司報道,一場突如其來的暴風(fēng)雪席卷了魁北克省拉普雷里市郊區(qū)的一條高速公路,嚴(yán)重影響司機們的視線,最終留下了近一英里長的轎車、公共汽車和卡車殘骸。

蒙特利爾附近發(fā)生200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷

“People were driving, there were strong winds … and, suddenly, you couldn’t see anything,” Transport Minister Francois Bonnardel told reporters. “And then, well, the pileup started.”

法國交通部長弗朗索瓦•邦納德爾在接受記者采訪時說:“當(dāng)時人們正在開車,突然刮起大風(fēng)……一瞬間,什么也看不見了。”“然后,連環(huán)相撞就開始了。”

At least two drivers were trapped in their vehicles for more than five hours after the crash occurred around 12:30 p.m, according to the Guardian.

據(jù)《衛(wèi)報》報道,事故發(fā)生在下午12:30左右,至少兩名司機被困車內(nèi)超過5個小時。

Footage shows a heap of cars completely totaled, with first responders laboring to tow vehicles out of snowbanks along the roadway.

畫面顯示,一堆汽車完全報廢,現(xiàn)場急救人員正在沿著道路從雪堆中拖出車輛。

蒙特利爾附近發(fā)生200輛汽車連環(huán)相撞事故,造成2人死亡,70人受傷

A yellow school bus appeared to collide with a tanker truck with a flammable materials sign — two of 75 vehicles that had to be towed from the scene, according to reports.

據(jù)報道,一輛黃色校車似乎與一輛帶有易燃材料標(biāo)志的油罐車相撞,必須從75輛車中拖出這兩輛。

Of the 70 injuries, 20 were critical, officials said.

官方數(shù)據(jù),有70人受傷,其中20人傷勢嚴(yán)重。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市錦繡四明(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦