美國(guó)新澤西州一名女子因邊開(kāi)車(chē)邊發(fā)短信而面臨10年監(jiān)禁
A New Jersey woman has been convicted of second degree vehicular homicide in one of the first cases in the state to rely on texting while driving to establish recklessness, according to the Office of the Monmouth County Prosecutor.
據(jù)蒙茅斯縣檢察官辦公室稱,新澤西州的一名婦女被判二級(jí)車(chē)禍殺人罪,這是該州首批在開(kāi)車(chē)時(shí)依靠短信建立魯莽行為的案件之一。
Alexandra Mansonet, 50. faces five to 10 years in prison after a state court jury on Friday found her guilty of second-degree vehicular homicide following a three-week trial, county Prosecutor Christopher Gramiccioni said in a statement.
縣檢察官克里斯托弗·格拉米奇奧尼在一份聲明中表示,50歲的亞歷山德拉·曼索內(nèi)將面臨5至10年的監(jiān)禁,州法院陪審團(tuán)周五在為期三周的審判后認(rèn)定她犯有二級(jí)車(chē)禍罪。
Monsonet was texting and driving on the morning of September 28. 2016 when her Mercedes-Benz rear ended a Toyota Corolla -- which then fatally struck 39-year-old pedestrian Yuwen Wang in Hazlet, according to the prosecutor.
檢方稱,2016年9月28日上午,蒙索內(nèi)一邊開(kāi)車(chē)一邊發(fā)短信,她的奔馳車(chē)追尾了一輛豐田卡羅拉,然后在哈茲萊特撞死了39歲的行人王玉雯。
"This is the first trial in Monmouth County that relied solely on cell phone use to establish recklessness in a Vehicular Homicide case," Gramiccioni said in a statement Saturday. "We believe it is one of the first such trials in the state."
格拉米奇奧尼在周六的一份聲明中說(shuō):“這是蒙茅斯縣第一次在一起交通肇事殺人案中,僅僅依靠使用手機(jī)來(lái)證明被告的魯莽行為。”“我們相信,這是該州首批此類審判之一。”
Mansonet's lawyer did not immediately respond to a request for comment.
蒙索內(nèi)的律師沒(méi)有立即回應(yīng)置評(píng)請(qǐng)求。
At the time of the collision, the driver of the Corolla was with his son and had stopped for pedestrians in a crosswalk, prosecutors said.
檢方稱,碰撞發(fā)生時(shí),卡羅拉車(chē)的司機(jī)和他的兒子在人行橫道上停車(chē)讓行人通過(guò)。
Hazlet Township Police Department and prosecutors determined that Mansonet was "using her cellular telephone while driving and made no observations" of the Corolla, Gramiccioni's statement said.
格拉米奇奧尼在聲明中說(shuō),哈茲萊特鎮(zhèn)警察局和檢察官認(rèn)定,蒙索內(nèi)“開(kāi)車(chē)時(shí)使用手機(jī),沒(méi)有注意到”卡羅拉。
"Mansonet never activated her brakes and collided with the vehicle, causing it to cast forward and strike the victim," according to the prosecutor.
檢察官說(shuō):“蒙索內(nèi)從未啟動(dòng)剎車(chē),而是與車(chē)輛相撞,導(dǎo)致車(chē)輛向前傾,撞到受害者。”
Wang was transported to a hospital, where she died on October 3. 2016.
王被送往醫(yī)院,于2016年10月3日去世。
Mansonet will be required to serve 85% of her sentence before being eligible for parole, the prosecutor said.
檢察官說(shuō),蒙索內(nèi)將被要求服刑85%才有資格獲得假釋。
"Texting while driving puts drivers and pedestrians in grave danger and we are hopeful that the jury's verdict will reinforce the public's awareness of this risk," Gramiccioni said.
格拉米奇奧尼說(shuō):“邊開(kāi)車(chē)邊發(fā)短信會(huì)讓司機(jī)和行人處于嚴(yán)重危險(xiǎn)之中,我們希望陪審團(tuán)的裁決能增強(qiáng)公眾對(duì)這種危險(xiǎn)的認(rèn)識(shí)。”
"Even taking your eyes off the road for mere seconds is not worth the risk of the serious bodily injury or death that can result from texting while driving," he added.
他補(bǔ)充說(shuō):“即使你的視線僅僅離開(kāi)路面幾秒鐘,也不值得冒著開(kāi)車(chē)時(shí)發(fā)短信可能導(dǎo)致嚴(yán)重身體受傷或死亡的風(fēng)險(xiǎn)。”