eBay以40億美元的價格將StubHub賣給了Viagogo
eBay plans to sell its StubHub ticket marketplace to European competitor Viagogo for about $4 billion in cash.
eBay計劃以大約40億美元的現(xiàn)金將StubHub票務(wù)市場,出售給其歐洲競爭對手Viagogo。
eBay determined selling StubHub was “the best path forward” for both companies as part of a review of its portfolio and strategies, interim CEO Scott Schenkel said Monday. That review was launched this year amid pressure from an activist investor, according to the Associated Press.
eBay臨時CEO Scott Schenkel周一表示,作為對其投資組合和戰(zhàn)略評估的一部分,eBay認為出售StubHub是兩家公司“最好的出路”。據(jù)美聯(lián)社(Associated Press)報道,這一評估是在一位維權(quán)投資者的壓力下于今年啟動的。
When combined, the resale platforms will hawk hundreds of thousands of tickets each day in more than 70 countries after the deal closes in the first quarter of next year, according to a news release.
據(jù)新聞發(fā)布會稱,兩家轉(zhuǎn)售平臺合并后,將在明年第一季度交易完成后,每天在70多個國家售出數(shù)十萬張門票。
“This provides a great opportunity to expand our business, pursue new partnerships and execute our strategy,” StubHub president Sukhinder Singh Cassidy said in a statement.
StubHub總裁蘇金德•辛格•卡西迪在一份聲明中表示:“這為我們拓展業(yè)務(wù)、尋求新的合作伙伴以及執(zhí)行我們的戰(zhàn)略提供了一個絕佳的機會。”
The sale will also reunite StubHub with its co-founder Eric Baker, the Viagogo founder and CEO who left his former company before eBay bought it for $310 million in 2007.
這筆交易還將讓StubHub與Viagogo聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行長貝克(Eric Baker)重聚。貝克在2007年以3.1億美元的價格被eBay收購之前就離開了自己的公司。
“I am so proud of how StubHub has grown over the years and excited about the possibilities for our shared future,” Baker said in a statement. “Buyers will have a wider choice of tickets, and sellers will have a wider network of buyers.”
貝克在一份聲明中說:“我為StubHub多年來的發(fā)展感到驕傲,并為我們共同未來的可能性感到興奮。”“購票者將有更廣泛的購票選擇,而銷售者將有更廣泛的購票者網(wǎng)絡(luò)。”