英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

電子煙事故頻發(fā),沃爾瑪停售

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年09月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Walmart says it will stop selling electronic cigarettes, at namesake stores and Sam's Club locations. The nation's largest retailer is responding to growing health concerns around vaping, especially among young people.

沃爾瑪稱其同名店鋪和Sam's Club店鋪將停止銷售電子煙。這家全國最大的零售商此舉為了響應越來越多人,尤其是年輕人對電子煙對健康影響的擔憂。

Walmart cited "growing federal, state and local regulatory complexity and uncertainty regarding e-cigarettes," saying that its stores will stop selling e-cigarettes once the current inventory is sold.

沃爾瑪提到“聯(lián)邦、州和地方對電子煙監(jiān)管的復雜性以及不確定性逐漸增加,”并且說所有商店清空庫存以后將停售電子煙。

電子煙事故頻發(fā),沃爾瑪停售

Just on Thursday, U.S. health officials said there are now 530 confirmed or probable cases of lung injury associated with vaping, a jump from 380 cases reported last week. Eight people have died.

就在周四,美國衛(wèi)生部官員說現(xiàn)在有530例與電子煙有關(guān)的確診或疑似肺損傷病例,上周報告病例為380例。8人已經(jīng)死亡。

As NPR previously reported, vaping products originally were welcomed by many people as a potentially safer alternative to cigarettes. And while millions of adults have switched from cigarettes, vaping has also attracted a new generation of nicotine addicts.

美國國家公共之聲此前報道稱電子煙最初作為一種可能更安全的香煙替代品受大眾歡迎。數(shù)百萬成年人已經(jīng)不再吸香煙,轉(zhuǎn)而吸電子煙。電子煙也吸引了新一代吸煙者。

Between 2017 and 2019 vaping jumped dramatically among high school students, doubling from 11% to 25% of 12th-graders, according to a report out Wednesday in the New England Journal of Medicine.

新英格蘭醫(yī)學期刊周三發(fā)表的報告稱,2017年至2019年間吸電子煙的高中生人數(shù)激增,12年級的學生中吸電子煙人數(shù)所占比例翻倍,從11%增長到25%。

The Trump administration has moved toward banning flavored vaping products, and similar bans are already in place in the states of New York and Michigan.

特朗普政府已開始禁止銷售有香味的電子煙產(chǎn)品,紐約州和密歇根州也已出臺類似禁令。

Earlier this year, Walmart told regulators that it would raise the minimum age for buying tobacco products to 21 and that it would stop selling fruit- and dessert-flavored e-cigarettes. Vaping products are only a part of Walmart's tobacco offerings, which include cigarettes and smokeless tobacco.

今年早些時候,沃爾瑪對監(jiān)管機構(gòu)說會將最低購煙年齡提高至21歲,并停止銷售水果味和甜點味電子煙。沃爾瑪除了銷售電子煙產(chǎn)品外,也銷售香煙和無煙煙草。

Pharmacy chains Rite Aid and Walgreens this year also raised the tobacco-buying age to 21. Rite Aid said in April that it would stop selling e-cigarettes and vaping products. CVS stopped selling all tobacco products in 2014.

連鎖藥店Rite Aid和Walgreens今年也將購煙年齡提高至21歲,四月份Rite Aid表示將停止銷售電子煙和電子煙產(chǎn)品。CVS公司(美國最大的藥品零售商)在2014年停止銷售所有煙草制品。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市易大天地英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦