印尼6.5級地震,至少一人死亡,一人失蹤
At least one person has died and another is missing after a 6.5-magnitude earthquake struck off Indonesia's eastern Maluku province earlier Thursday, local search and rescue agency said.
印尼東部馬魯庫省周四早些時候發(fā)生6.5級地震,當地搜救機構稱,地震已造成至少一人死亡,一人失蹤。
There was no potential for tsunami, according to Indonesian geophysics agency.
據印尼地球物理局稱,沒有發(fā)生海嘯的可能。
The quake struck about 37 kilometers northeast of Ambon in Maluku province at 8:46 a.m. local time (23:46 GMT), at a depth of 29 kilometers, according to the USGS.
據美國地質勘探局稱,地震于當地時間上午8時46分(格林尼治標準時間23時46分)發(fā)生在馬魯古省安本東北方向約37公里處,震源深度29公里。
A spokesman for the disaster mitigation agency said a university building was slightly damaged and a bridge cracked in Ambon, about 40 kilometers from the epicenter.
減災機構發(fā)言人說,距離震中大約40公里的安汶一所大學建筑輕微受損,一座橋梁斷裂。
Rahmat Triyono, head of the earthquake and tsunami division at Indonesia's Meteorology, Climatology and Geophysics Agency said the area was hit by at least two dozen aftershocks including one that measured 5.6-magnitude.
印尼氣象、氣候學和地球物理局地震和海嘯處處長拉赫馬特·特里約諾說,該地區(qū)遭受了至少24次余震,其中一次余震震級為5.6級。
Initial reports said the quake struck offshore, but later analysis found it hit onshore, raising the potential for damage, according to Indonesia's national disaster mitigation agency.
據印尼國家減災局(National Disaster Reliation Agency)稱,最初的報道稱,地震發(fā)生在近海,但后來的分析發(fā)現,地震發(fā)生在陸上,增加了造成損失的可能性。