一名女子在公園發(fā)現(xiàn)3.72克拉的黃色鉆石
A Texas woman was sitting in the shade, watching a YouTube video on how to find diamonds. Then she found one right where she was sitting.
一位德克薩斯婦女坐在陰涼處,觀看YouTube上關(guān)于如何找到鉆石的視頻。然后她在她坐的地方找到了一個(gè)。
Miranda Hollingshead, 27, was visiting the Crater of Diamonds State Park in Arkansas in a family outing.
27歲的米蘭達(dá)·霍林希德當(dāng)時(shí)與家人正在阿肯色州的鉆石坑州立公園出游。
They'd been at the park for about an hour, when she decided to take a break at the base of a hill. She fired up the YouTube video and started watching.
他們?cè)诠珗@呆了大約一個(gè)小時(shí)后,她決定在山腳下休息一下。她打開YouTube視頻開始看。
The park allows its visitors to search for diamonds in a designated 37.5-acre area.
該公園允許游客在37.5英畝的指定區(qū)域內(nèi)尋找鉆石。
For a second, she glanced over to check on her child before returning to the video. That's when she saw it: a yellow diamond, sticking out among the other rocks.
她看了孩子一眼,然后繼續(xù)看錄像。就在那時(shí),她看到了一顆黃色的鉆石,從其他巖石中露了出來(lái)。
"I shook my hand across it to make sure what it was, picked it up, and yelled across the field to my mom, 'I think I got one!'" she told park officials.
“我摸了摸它,看看那是什么東西,然后把它撿起來(lái),隔著田野對(duì)媽媽喊道,‘我想我拿到了!’”’”她告訴公園官員。
She was right.
她是對(duì)的。
The 3.72 carat gem is the largest registered at the park since March 2017, when a teenager found a 7.44 carat brown diamond, according to the park. It is, however, the largest yellow diamond found since October 2013, when a visitor from Oklahoma City found one weighing in at 3.85 carats.
據(jù)該公園稱,這顆3.72克拉的鉆石是自2017年3月以來(lái)在該公園登記的最大鉆石,當(dāng)時(shí)一名青少年發(fā)現(xiàn)了一顆7.44克拉的棕色鉆石。然而,這是自2013年10月以來(lái)發(fā)現(xiàn)的最大的黃色鉆石。2013年10月,一名來(lái)自俄克拉荷馬城的游客發(fā)現(xiàn)了一顆重3.85克拉的鉆石。
Just last month, a Nebraska teacher found a diamond in the same park, at 2.12 carats.
就在上個(gè)月,內(nèi)布拉斯加州的一名教師在同一公園發(fā)現(xiàn)了一顆重2.12克拉的鉆石。
Hollingshead's diamond is about the size of a pencil eraser, according to a statement from Waymon Cox.
根據(jù)維蒙·考克斯的一份聲明,霍林希德的鉆石大約有鉛筆橡皮擦那么大。
He said the rain may have played a role in Hollingshead finding her diamond.
他說(shuō),大雨可能是霍林希德找到鉆石的原因之一。
"Much of the ground where Ms. Hollingshead found her diamond is made of unweathered volcanic rock. When it rains, flowing runoff often leaves loose gravel, and sometimes diamonds, on the surface in these areas," he said.
霍林希德發(fā)現(xiàn)鉆石的地方,大部分是由未風(fēng)化的火山巖構(gòu)成的。下雨時(shí),徑流經(jīng)常在這些地區(qū)的地表留下松散的礫石,有時(shí)還有鉆石,”他說(shuō)。
So, schedule a trip to the park after a thunderstorm? Got it.
那么,計(jì)劃一次雷雨過(guò)后的公園之旅? 懂了。