美國航空公司周日表示,將把波音737 Max飛機推遲到11月3日,比原計劃推遲了兩個月。
In a statement, American said the action will result in the cancellation of about 115 flights per day. It said it “remains confident” that the Boeing plane will be recertified this year. But some airline executives are growing doubtful about that timetable.
美國航空公司在一份聲明中說,這一決定將導(dǎo)致每天約115個航班被取消。該公司表示,“仍然有信心”這架波音飛機將在今年重新獲得認證。但一些航空公司高管越來越懷疑這個時間表。
United Airlines announced Friday that it was extending its cancellations until Nov. 3, a month longer than it had planned.
美國聯(lián)合航空公司(United Airlines)周五宣布,將取消航班的時間延長至11月3日,比原計劃延長了一個月。
United has 14 Max jets while American has 24 of them. Southwest Airlines, which has 34 Max jets — more than any other carrier — is canceling about 150 flights per day.
美聯(lián)航最多擁有14架噴氣式飛機,而美國航空擁有24架,擁有最多34架飛機的西南航空公司——比任何其他航空公司都多——每天將取消約150次航班。
The plane was grounded in March following two deadly crashes.
該機型在3月份發(fā)生兩起致命的墜機事故后停飛。
Federal Aviation Administration has said it is following a thorough process but has no timetable for when the recertification will be completed.
美國聯(lián)邦航空管理局(Federal Aviation Administration,簡稱faa)表示,正在進行徹底的審核,但沒有時間表說明何時完成重新認證。
The Wall Street Journal reported Sunday that fixing the 737 Max’s faulty flight-control software and completing other steps to start carrying passengers will likely stretch into 2020.
《華爾街日報》(The Wall Street Journal)周日報道稱,修復(fù)737 Max有缺陷的飛行控制軟件,并完成其他開始載客的步驟,可能會延續(xù)到2020年。
Unnamed officials at the FAA and pilot-union leaders were quoted as saying that no firm timeline has been established, but one scenario anticipates the plane could return to the air in January 2020.
援引美國聯(lián)邦航空管理局(FAA)和飛行員工會(Pilot Union)匿名官員的話說,目前還沒有確切的時間表,但有一種設(shè)想是,飛機可能在2020年1月重新升空。