70歲的老奶奶一年內(nèi)清理52個(gè)海灘
To save the environment, we must all pitch in – and nobody knows this better than 70-year-old grandmother Pat Smith who spent 2018 cleaning up litter from 52 beaches in Cornwall on the United Kingdom’s south coast.
保護(hù)環(huán)境,人人有責(zé)。沒有人比70歲的帕特·史密斯奶奶更清楚這一點(diǎn)了,她在2018年清理了英國(guó)南海岸康沃爾郡52個(gè)海灘上的垃圾。
Smith set out on her eco mission in January to carry out her New Year’s resolution of making her community a better and cleaner place. The ambitious goal came to her after watching a documentary on plastic pollution the previous year, and she knew she couldn’t sit by idly.
史密斯于今年1月開始執(zhí)行她的環(huán)保使命,實(shí)現(xiàn)她的新年愿望,讓她的社區(qū)成為一個(gè)更好、更干凈的地方。去年看了一部關(guān)于塑料污染的紀(jì)錄片后,她想到了這個(gè)遠(yuǎn)大的目標(biāo),她知道自己不能坐視不管。This 70-year-old grandmother spent 2018 cleaning up 52 different beaches – and she doesn’t plan to stop
這位70歲的奶奶在2018年清理了52個(gè)不同的海灘,而且她并不打算停止
Over the year, Smith cleaned beaches from Coverack on the Lizard Peninsula to Blackpool Sands in Devon. Often, volunteers would join her in her efforts, including her grandchildren or she would collaborate with other campaigners such as Martin Dorey of Bude, founder of 2 Minute Beach Clean; Wayne Dixon who is walking around the UK coast as an ambassador for Keep Britain Tidy, and volunteers from Beach Guardian and Surfers Against Sewage.
在過去的一年里,史密斯清理了從蜥蜴半島的卡弗拉克到德文郡黑池沙的海灘。通常,志愿者會(huì)加入她,跟她一起努力,包括她的孫子孫女,而且她會(huì)和其他人合作,如布德的馬丁·多雷,2分鐘海灘清潔公司創(chuàng)始人;作為“保持英國(guó)整潔”的大使在英國(guó)海岸散步的維恩·迪克森,他也是“海灘衛(wèi)士”和“沖浪者”的志愿者。
During her beach cleans, Smith was sometimes mistaken for doing community service! She said: “People don’t understand I’ve been doing this voluntarily. We should all take responsibility for picking up the litter as well as ensuring we don’t drop litter in the first place.”
在清潔海灘的過程中,史密斯有時(shí)被誤認(rèn)為是在做社區(qū)服務(wù)!她說:“人們不明白我是自愿這么做的,我們都應(yīng)該承擔(dān)起撿垃圾的責(zé)任,同時(shí)確保我們一開始就不亂扔垃圾。”
Even before her beach cleanups, Smith had begun her first environmental campaign to eliminate plastic staws in her city of Cornwall. To date, she has encouraged 600 local companies to stop using unnecessary plastic. She strives to make her hometown an example for the plastic-free movement in the United Kingdom. In order to help achieve this goal, she founded The Final Straw Cornwall which was launched in the summer of 2017. “I founded the Final Straw to try and raise awareness of the catastrophic damage we are doing to our oceans from our casual consumption of single-use plastics. I feel I have a responsibility to my children and grandchildren to do something about it,” she said.
甚至在她清潔海灘之前,史密斯就開始了她的第一個(gè)環(huán)?;顒?dòng),消除康沃爾市的塑料吸管。直到今天,她鼓勵(lì)了600家當(dāng)?shù)氐墓就V故褂貌槐匾乃芰现破?。她努力使她的家鄉(xiāng)成為英國(guó)無(wú)塑料運(yùn)動(dòng)的典范。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),她創(chuàng)建了“最終的稻草康沃爾”,該項(xiàng)目于2017年夏天啟動(dòng)。她說:“我建立了最后一根稻草項(xiàng)目,試圖提高人們對(duì)一次性塑料消費(fèi)給海洋帶來(lái)的災(zāi)難性破壞的認(rèn)識(shí)。我覺得我有責(zé)任為我的孩子和孫子孫女們做些什么。”
“Pat’s now still doing more beach cleans. Now that the UK government has announced it will ban plastic straws, she also wants to highlight other single-use plastic items such as coffee cups and the plastic used to wrap fruit and veg in supermarkets to encourage others to reduce the amount of single-use plastic. She’s taken part in big Plastic Unwrap events at local supermarkets, for example,” said Carpenter.
“帕特現(xiàn)在還在做更多的海灘清潔工作。雖然英國(guó)政府已經(jīng)宣布將禁止使用塑料吸管,她還想強(qiáng)調(diào)其他一次性塑料制品,比如咖啡杯和超市里用來(lái)包裝水果和蔬菜的塑料制品,以鼓勵(lì)其他人減少使用一次性塑料制品。比如,她參加了當(dāng)?shù)爻械拇笮退芰祥_封活動(dòng)。”卡彭特說。
Her friend said the responses to her initiatives have been inspiring, “Really delighted and surprised and hugely inspired by all the people who have begun to turn up and start taking care of their local beaches and the many messages of support from all over the world. It’s particularly heartwarming to see young children getting involved and learning about how plastic affects our world, as this gives us all a lot of hope for the future.”
她的朋友說,人們對(duì)她倡議的反應(yīng)令人鼓舞,“非常高興,也非常驚訝,受到了所有人的巨大鼓舞,這些人已經(jīng)開始去清潔他們當(dāng)?shù)氐暮€從世界各地發(fā)來(lái)許多支持信息。尤其是看到孩子們參與其中,了解塑料是如何影響我們的世界,這讓我們對(duì)未來(lái)充滿希望,特別讓人感動(dòng)。”
Her resolution year may be over but this environmentally conscious grandma continues her quest. “A lot of the rubbish I have picked up consists of everyday items,” said Pat. “These things are used by all of us and it is shocking to find them polluting our beautiful beaches. Please let’s try to be more thoughtful in this coming year. I’m driven to try and protect our living planet for my children and grandchildren and I will continue to do everything in my power to achieve that.”
她的新年目標(biāo)可能已經(jīng)過去了,但是這位有環(huán)保意識(shí)的奶奶繼續(xù)著她的追求。“我撿到的很多垃圾都是日常用品”,帕特說。“我們所有人都在使用這些東西,當(dāng)發(fā)現(xiàn)它們污染了我們美麗的海灘,真的令人震驚。在新的一年里,讓我們多想想。我決心為我的子孫后代保護(hù)我們的地球,我將繼續(xù)盡我所能做到這一點(diǎn)。”