英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

澳大利亞政府將對國際學(xué)生實(shí)施更嚴(yán)格的英語標(biāo)準(zhǔn)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年06月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The Australian government is poised to introduce stricter English language standards for international university students.

澳大利亞政府準(zhǔn)備為國際大學(xué)生引進(jìn)更嚴(yán)格的英語語言標(biāo)準(zhǔn)。

澳大利亞政府將對國際學(xué)生實(shí)施更嚴(yán)格的英語標(biāo)準(zhǔn)

Fairfax Media reported on Friday that Dan Tehan, the minister for education, has directed his department to work on proposals to tighten rules around language standards and improve the mental health and wellbeing of international students.

Fairfax媒體周五報道,教育部部長丹·泰漢(Dan Tehan)已向教育部提出相關(guān)建議,以加強(qiáng)有關(guān)語言標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定,改善國際學(xué)生的心理健康和福祉。

It comes after the Australian Broadcasting Corporation (ABC) reported earlier in May that multiple universities have ignored their own English standards in order to admit more high-paying international students.

此前,澳大利亞廣播公司(ABC)在5月初報道稱,為了招收更多高薪國際學(xué)生,多所大學(xué)忽視了自己的英語標(biāo)準(zhǔn)。

According to Fairfax, the Tertiary Education Quality and Standards Agency (TEQSA) -- the independent regulator of universities -- in March called on Tehan to introduce stricter standards for academic foundation courses, which are a common pathway to university enrolment for international students.

據(jù)Fairfax,高等教育質(zhì)量與標(biāo)準(zhǔn)局(TEQSA)是大學(xué)的獨(dú)立監(jiān)管機(jī)構(gòu)。今年3月,該機(jī)構(gòu)呼吁Tehan對學(xué)術(shù)基礎(chǔ)課程引入更嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)。

The government in 2018 introduced tougher standards for intensive English language courses that give students direct entry to university and TEQSA now wants "similar" provisions for the foundation courses.

政府在2018年推出了更嚴(yán)格的英語強(qiáng)化課程標(biāo)準(zhǔn),讓學(xué)生直接進(jìn)入大學(xué),而TEQSA現(xiàn)在希望基礎(chǔ)課程也有“類似”的規(guī)定。

However, TEQSA Chief Executive Anthony McClaran told Fairfax that the current rules are largely "adequate" and there is "little evidence to suggest that there is systemic failure" of the current standards.

然而,TEQSA首席執(zhí)行官安東尼•麥克拉倫(Anthony McClaran)告訴《費(fèi)爾法克斯》(Fairfax),目前的規(guī)則基本上“足夠”,而且“幾乎沒有證據(jù)表明”現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)“存在系統(tǒng)性失靈”。

The wellbeing and mental health of international students has become a major. A coroner's report called for the government to work on providing mental health support for international students -- a recommendation that Tehan agreed with.

國際學(xué)生的身心健康已成為一門專業(yè)。一份驗(yàn)尸報告呼吁政府努力為國際學(xué)生提供心理健康支持,Tehan對此表示贊同。

"I have tasked my department with undertaking a national consultation on international student mental health and wellbeing in April and May 2019," he said at the time.

他當(dāng)時表示:“我已責(zé)成我的部門在2019年4月和5月就國際學(xué)生的心理健康和福祉開展一次全國性的咨詢。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市桃源路4號院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦