英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

“漢語熱”在印度持續(xù)升溫

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年01月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Popular Chinese Internet memes and current Chinese terms like “Let’s go, mantis shrimp!”, “WeChat red packet”, and “cashless payment” are being added to Chinese language textbooks across India, as Indian teachers try to update learning materials to meet the mounting enthusiasm for learning Chinese, xinhuanet.com reported on Dec. 21, 2018.

“皮皮蝦,我們走”“微信紅包”“無現(xiàn)金支付”等等這些風(fēng)靡中國(guó)的這些互聯(lián)網(wǎng)現(xiàn)象以及網(wǎng)絡(luò)流行語正成為印度漢語教科書的內(nèi)容。據(jù)新華社12月21日?qǐng)?bào)道,印度的教師正努力學(xué)習(xí)這些內(nèi)容,以滿足持續(xù)升溫的漢語學(xué)習(xí)熱情。

Statistics from the Chinese Embassy in India show that Chinese language is currently taught in 20 Indian universities, eight of which offer Chinese as a major. Around 2,000 Indian students are majoring in Chinese in India, while the number of Chinese language learners across the whole country has reached nearly 20,000 people.

據(jù)中國(guó)駐印度大使館統(tǒng)計(jì),目前印度有20所大學(xué)開設(shè)中文專業(yè),其中8所大學(xué)開設(shè)中文專業(yè),大約有2000名印度學(xué)生主修中文,而全國(guó)范圍內(nèi)學(xué)習(xí)中文的人數(shù)已接近2萬人。

“From the Confucius Institute’s undergraduate courses and weekend classes for Chinese language lovers to Chinese classes in commercial training schools, people are showing greater passion for learning the Chinese language,” said an Indian teacher, Mei Li (Chinese name), who teaches Chinese in the Confucius Institute at the University of Mumbai.

在孟買大學(xué)孔子學(xué)院教中文的印度教師美麗(中文名字)說,“從孔子學(xué)院的中文本科班,到周末興趣班,以及社會(huì)上開辦的一些商業(yè)培訓(xùn)班,人們學(xué)習(xí)漢語的熱情越來越高”。

“In the past, we didn’t have enough students, but now our challenge is that the textbooks are not fresh enough, so I decided to compile a new textbook on Chinese language,” said Mei Li, who disclosed that she had incorporated many hot topics on China’s social development and popular Internet culture in the book.

“以前是學(xué)生不多,但現(xiàn)在我們面臨的挑戰(zhàn)是教材內(nèi)容不夠新,因此,我決定自己編一本教材。” 美麗表示,在新編的教科書里,她選擇了很多中國(guó)社會(huì)發(fā)展中的熱點(diǎn)話題,以及流行的互聯(lián)網(wǎng)文化現(xiàn)象。

Mei Li is not the only person in India who has compiled a Chinese textbook to help people better learn Chinese and understand China. A young man, Chinese name Tang Hanming, has also created learning materials in Hindi and Indian dialects to enable Chinese language lovers who don’t understand English to learn Chinese more conveniently.

美麗并不是印度唯一一個(gè)編寫中文教科書幫助人們更好地學(xué)習(xí)漢語、了解中國(guó)的人。一位中文名叫唐漢明的年輕人還用印地語和印度方言制作了學(xué)習(xí)資料,讓那些不懂英語的漢語愛好者更方便地學(xué)習(xí)漢語。

Tang was taught Chinese in China, and now works in a Chinese-funded enterprise in Mumbai. In his spare time, he promotes Chinese language learning in the local area and runs a local Chinese language training school.

唐曾在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語,目前在孟買一家中資企業(yè)工作,業(yè)余時(shí)間在當(dāng)?shù)赝茝V漢語,并開辦了一家漢語學(xué)習(xí)培訓(xùn)班。

“In India, people usually use the textbooks compiled by the Confucius Institute Headquarters (Hanban), which are written in both Chinese and English. However, some learners don’t understand English, so we have to teach them in Hindi or even some local dialects,” explained Tang.

“通常,印度漢語教學(xué)用的都是中國(guó)孔子學(xué)院總部(漢辦)的教科書,這也是漢語考級(jí)使用的標(biāo)準(zhǔn)教材,一般是中英文對(duì)照講解,然而,一些漢語愛好者和學(xué)習(xí)者不會(huì)說英語,這樣只能用印地語甚至一些方言講解,我們就試著編了一些簡(jiǎn)易的印地語和印度方言漢語學(xué)習(xí)教材。”

Chinese is one of the working languages of the United Nations (UN) and is one of the most spoken languages in the world, explained a professor from the Center of Chinese and Southeast Asian Studies at Jawaharlal Nehru University in New Delhi. He said that the rise of “Chinese fever” in India is the natural result of China’s growing economic and political influence around the world, and especially one of the consequences of the continually deepening people-to-people exchanges between China and India in recent years.

位于印度新德里的尼赫魯大學(xué)中國(guó)與東南亞研究中心教授狄伯杰表示,漢語是聯(lián)合國(guó)的工作語言之一,又是世界上使用人口最多的語言,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)和政治影響力的持續(xù)擴(kuò)大,尤其是近年來中印兩國(guó)經(jīng)貿(mào)人文交流不斷深入,印度人對(duì)漢語和中國(guó)的興趣自然也呈現(xiàn)升溫態(tài)勢(shì)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思撫州市金莎世紀(jì)城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦