近日,中國(guó)一名技術(shù)大亨否認(rèn)自己在塞班島帝國(guó)太平洋賭場(chǎng)輸?shù)舻氖畮變|元與智能手機(jī)制造商金立瀕臨破產(chǎn)有所關(guān)聯(lián)。
Last weekend, Chinese business media outlet Securities Times published an interview with Gionee chairman/CEO Liu Lirong in which he denied reports that he'd lost up to RMB 10b (US$1.44b) gambling at the Imperial Pacific Resort casino on the island of Saipan.
上周末,中國(guó)商業(yè)媒體《證券時(shí)報(bào)》發(fā)表了對(duì)金立董事長(zhǎng)兼首席執(zhí)行官劉立榮的采訪。劉立榮在采訪中否認(rèn)了有關(guān)他在塞班島帝國(guó)太平洋度假村賭場(chǎng)輸?shù)袅?00億元人民幣(約合14.4億美元)的報(bào)道。
Gionee, which holds 6% of China's smartphone market, is teetering on the verge of bankruptcy, with around RMB17b in debts on its balance sheet.
占據(jù)中國(guó)智能手機(jī)市場(chǎng)6%份額的金立正瀕臨破產(chǎn),其資產(chǎn)負(fù)債表附表上負(fù)債約170億元人民幣。
Suppliers have cut off the company after several months of non-payments, leaving the company's future severely in doubt.
供應(yīng)商在該公司幾個(gè)月未付款后切斷了與其的聯(lián)系,使金立的未來(lái)受到嚴(yán)重懷疑。
In January, a court in the Chinese city of Dongguan ordered a two-year freeze of Liu's 41% stake in Gionee, reportedly based on growing awareness of the exec's mounting gambling debts.
今年一月,中國(guó)東莞市一家法院下令凍結(jié)了劉立榮在金立41%的股份,為期兩年。據(jù)報(bào)道,原因是外界越來(lái)越意識(shí)到這位高管的賭債越來(lái)越多。
Liu said the rumors of his gambling debts were greatly exaggerated, saying "how could Ipossibly lose" the reported RMB10b sum.
劉立榮表示,關(guān)于自己賭債的傳聞被嚴(yán)重夸大了,稱“我怎么可能輸?shù)?00億元”。
Liu added that if the rumors were true, Imperial Pacific International's Hong Kong-listed shares"should have surged" instead of falling by half since the start of the year.
劉立榮補(bǔ)充稱,如果傳言屬實(shí),那么帝國(guó)太平洋國(guó)際在香港上市的股票自年初以來(lái)“應(yīng)該大幅上漲”,而不是下跌一半。
Liu did admit that he'd lost "a bit more than RMB1b" ($144m) from his gambling activity.
不過劉立榮承認(rèn),他確實(shí)在賭博中輸?shù)袅?ldquo;10億多元人民幣”(約合1.44億美元)。