英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

希拉里赴晚會遇車禍 為拉票籌款下車步行

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年10月24日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
A secret service van carrying former Secretary of State and Democratic presidential candidate Hillary Clinton smashed into a cement pole in New Jersey on Monday.

周一,一輛載有美國前國務(wù)卿和民主黨總統(tǒng)候選人希拉里·克林頓的特勤局面包車在新澤西州撞上了一根水泥柱子。

Clinton was arriving at a fundraising event for Senator Bob Menendez, the incumbent seeking re-election for one of New Jersey’s US Senate seats.

克林頓即將抵達新澤西州參議員鮑勃·梅內(nèi)德斯的籌款活動現(xiàn)場,他希望連任新澤西州的一個參議員。

The driver was trying to make a left-hand turn when the vehicle crashed right into the pole.

司機想左轉(zhuǎn)時撞上了這根柱子。

Clinton did not appear to be harmed as she stepped out of the vehicle following the crash, seen in video footage posted by the National Republican Senatorial Committee.

美國共和黨參議院全國委員會公布的視頻顯示,車禍發(fā)生后,希拉里走出車子,似乎沒有受傷。

The van was seen pulling in to the parking garage where the event was held.

后來這輛車被拖到了活動舉辦現(xiàn)場的停車場。

As the driver quickly tried to turn left, the driver misjudged the clearance and crashed right into a pole.

當司機試圖快速左轉(zhuǎn)時,判斷失誤,撞到了一根桿子上。

Afterward, she made it in to the event with no additional trouble, and was welcomed to the podium by Menendez and Lt. Governor Sheila Oliver, shown in photos shared to social media by the The New Jersey Democratic State Committee.

事件發(fā)生后,她絲毫不受影響,正常出席活動,并受到了梅內(nèi)德斯和副州長希拉·奧利弗的歡迎。新澤西州民主黨州委員會在社交媒體上分享了這張照片。

Clinton spoke at the fundraiser event for Menendez, who is on the ballot for re-election to his seat in the US Senate, in the upcoming midterm election being held on on November 6.

希拉里在梅內(nèi)德斯的拉票活動現(xiàn)場發(fā)表演講,在11月6日即將舉行的中期選舉中,期待梅內(nèi)德斯再次當選美國參議員。

Menendez faces Republican challenger Bob Hugin and Libertarian challenger Murray Sabrin.

梅內(nèi)德斯將面對共和黨人鮑勃·哈金和自由派候選人穆雷·薩布林的挑戰(zhàn)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市福州文山里小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦