英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

外媒選出全球最有潛力男青年

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年10月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
You've heard of the 'it girl', now Vogue has introduced the 'it boys' of the moment with its annual list of influential male figures.

你聽(tīng)說(shuō)了“It Girls”(時(shí)尚女性)概念,如今《Vogue》(《時(shí)尚》)又提出了“it boys”(時(shí)尚男性)概念,同時(shí)公布了其年度最有影響力的男性榜單。

Printed in the publication's teenage supplement, Miss Vogue, the list details the young men the junior style bible is celebrating in 2018.

《Vogue》在其少年版副刊《Miss Vogue》(《時(shí)尚小姐》)上刊登了這一榜單,該榜單詳細(xì)介紹了2018年這本少年時(shí)尚寶典刊登過(guò)的年輕男子。

The un-ranked list highlights 50 of the best examples of young male talent across music, sport, film and fashion.

這份榜單著重介紹了音樂(lè)、體育、電影及時(shí)尚界的50位最佳年輕男性新秀,排名不分先后。

The royals have also had an influence on this year's list, which features SHEKU KANNEHMASON, the cellist hand-selected by Meghan and Harry to play at their wedding as well as Arthur Chatto, the grandson of Princess Margaret and an up-and-coming Instagram heartthrob.

英國(guó)王室對(duì)今年的榜單也有一定影響力,梅根和哈里親自挑選的、在其婚禮上伴奏的大提琴手謝庫(kù)·坎內(nèi)·梅森以及在Ins上展露頭角的萬(wàn)人迷、瑪格麗特公主的孫子亞瑟·查托也上榜了。

BROOKLYN BECKHAM, 19: Thrust into the spotlight from childhood, the Beckhams' eldest is now determined to throw himself into his passion for photography.

布魯克林·貝克漢姆(19歲):貝克漢姆夫婦的大兒子,從小就是人們關(guān)注的焦點(diǎn),如今他決定投身自己熱愛(ài)的攝影事業(yè)。

LIAM PAYNE, 25: The member of One Direction, Liam was selected for his fresh take on music, with Vogue pointing out that his debut album was one of the most anticipated of the year.

利亞姆·佩恩(25歲):?jiǎn)蜗驑?lè)隊(duì)成員,利亞姆因他引領(lǐng)了音樂(lè)新潮流而入選,《Vogue》指出,他的首張專(zhuān)輯是今年最令人期待的專(zhuān)輯之一。

外媒選出全球最有潛力男青年!有你喜歡的嗎?.jpg

TIMOTHEE CHALAMET, 22: The actor appeared in critically acclaimed hits such as Lady Bird and Call Me By Your Name, and was Oscar-nominated by the age of 21.

提莫西·查拉梅(22歲):這位演員曾出演過(guò)備受稱(chēng)贊的熱門(mén)電影《伯德小姐》和《請(qǐng)以你的名字呼喚我》,而且21歲就獲得了奧斯卡獎(jiǎng)提名。

ZAYN MALIK, 25: The member of One Direction, Zayn is applauded for 'never losing his sparkle'by the fashion bible.

澤恩·馬利克(25歲):?jiǎn)蜗驑?lè)隊(duì)成員,澤恩曾被該時(shí)尚寶典稱(chēng)贊“永遠(yuǎn)都不會(huì)失去他的光芒”

HARRY STYLES, 24: The member of One Direction, Vogue describes him as a 'national treasure'and the 'kindest guy in pop music' - and they of course clock his taste for high fashion.

哈里·斯泰爾斯(24歲):?jiǎn)蜗驑?lè)隊(duì)成員,《Vogue》把他稱(chēng)為“國(guó)寶”以及“流行音樂(lè)界最體貼的人”,當(dāng)然,他們也注意到了他的高端時(shí)尚品味。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思烏魯木齊市克西苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦