《人民日報》上周二報道稱,為確保列車上盒裝食品的安全,將在材料采購、食品加工和運(yùn)輸中的溫度控制方面進(jìn)行更嚴(yán)格的安全檢查。
China Railway said that the so-called "normal temperature chain" boxed meal will be suspended beginning Sept 29 while tighter inspection guidelines and regulations will be used to improve the safety control of boxed meals. Cold-processed boxed food with higher quality will be enriched.
中國鐵路總公司表示,所謂的“常溫鏈”盒式餐將從9月29日起暫停使用,同時將采用更嚴(yán)格的檢查指南和規(guī)定來改善盒裝餐的安全控制。高品質(zhì)的冷加工盒裝食品將得到豐富。
Normal temperature food refers to food packed with multi-layer plastic film, which is processed under high temperature and high pressure with nitrogen packed in.
“常溫”食品指的是用多層塑料薄膜包裝的食品,它是在高溫高壓下用氮?dú)獍b而成的。
Most food provided on bullet trains, according to the report, is cold-processed, and its storage temperature is strictly controlled between 0 to 10 degrees Celsius with a shelf life of 72 hours.
該報道稱,列車上提供的大部分食物都是經(jīng)過冷加工的,其貯運(yùn)溫度嚴(yán)格控制在0到10攝氏度之間,保質(zhì)期為72小時。
Cui Wei, inspector from the State Council, said that "normal temperature" food production uses techs for canned food production, and the key point to safety control is to prevent package damage in logistics and storage.
國務(wù)院督查組成員崔偉表示,生產(chǎn)“常溫”食品采用了生產(chǎn)罐裝食品的技術(shù),保障其安全的關(guān)鍵是防止在物流運(yùn)輸和倉庫儲存中出現(xiàn)包裝損壞的情況。
Two passengers, surnamed Zhu and Xia, were sickened after eating a moldy boxed meal on their way from Beijing to Wuhan, Hubei province on Sept 8, which provoked the public's concern regarding food safety.
9月8日,一名姓祝和另一名姓夏的乘客,在從北京到湖北武漢列車途中吃了一盒霉變盒飯后患病(上吐下瀉)。這引起了人們對食品安全的擔(dān)憂。
The moldy food was sealed up for inspection and China Railway imposed strict measures on food safety check-up and control.
該發(fā)霉的食品會被密封起來進(jìn)行檢查,在食品安全檢查和控制上,中國鐵道部將推行更嚴(yán)格的措施。