波音公司的一位高管表示,未來20年,中國預計將需要200架新的空運貨機和470架改裝貨機。
Demand for air-cargo freighters is expected to expand exponentially thanks to China owning the world's fastest growing e-commerce industry, said Randy Tinseth, vice president of commercial marketing for the Boeing Company.
波音公司商業(yè)營銷副總裁蘭迪·廷塞思表示,由于中國擁有全世界增速最快的電商產(chǎn)業(yè),所以預計對空中貨機的需求將成指數(shù)般增長。
Boeing forecasts that the fleet of China's air-cargo freighters will expand from about 180 in 2017 to 740 by 2037.
波音公司預測,到2037年,中國空中貨機將從2017年的180架增長到740架。
In Tinseth's point of view, China's e-commerce market has the highest trading scale in the world, giving China's cargo transportation market enormous developmental potential.
在廷塞思看來,中國電商市場擁有全球最大的交易規(guī)模,這給中國貨運交通市場帶來了巨大的發(fā)展?jié)摿Α?/p>
Over the past decades, mass transportation of goods is the major source of China's air cargo industry. And the emerging e-commerce, featuring in massive loose goods from scattering online stores, gradually change the source, structure as well as the volume of China's air cargo goods.
在過去的幾十年里,貨物的大規(guī)模運輸是中國航空貨運業(yè)的主要來源。而以散落在網(wǎng)店、有大量散貨為特點的新興電子商務,逐漸改變了我國航空貨物的來源、結構和數(shù)量。
Even until eight years ago, the market size of e-commerce in China was only about half of that in the United States. And now, its market size in China is twice over in the United States, according to Tinseth.
據(jù)廷塞思透露,八年前,中國電子商務的市場規(guī)模只有美國的一半左右,而現(xiàn)在已經(jīng)是美國的兩倍。
Over the past five years, Boeing freighters' orders and deliveries account for more than 90 percent of the total global market, he said.
他表示,在過去五年中,波音貨機的訂單和交付量占全球市場總量的90%以上。
In 2016, Boeing launched the 737-800 Boeing Converted Freighter program here in China, and the first 737-800BCF has been delivered to the buyer.
2016年,波音在中國推出了737-800波音改裝貨機計劃,首批波音貨機已交付給買主。
"We feel a large amount of enthusiasm from our customers in the air cargo business and are confident in continuously supporting their growth in the dynamic market in China," said Tinseth.
廷塞思說道:“我們感受到了顧客對于航空貨運業(yè)的極大熱情,并有信心繼續(xù)支持他們在中國活躍的市場中的發(fā)展。”