作為伴隨著電子產(chǎn)品與互聯(lián)網(wǎng)長大的一代,“00后”的行李箱里都裝的是滿滿的電子科技產(chǎn)品。據(jù)天貓開學(xué)季數(shù)據(jù)顯示,平衡車、無人機(jī)、投影儀的“00后”下單比例最高,成為入學(xué)裝備“新三樣”。除此之外,帶著智能音箱和VR眼鏡等黑科技去上大學(xué)的童鞋們比比皆是。
第一批“00后”上大學(xué)在網(wǎng)上也引發(fā)了“70后”、“80后”、“90后”的集體“回憶殺”。從上世紀(jì)七十年代末至今,隨著人們物質(zhì)條件的提高,準(zhǔn)大學(xué)生的行囊悄然變化。
看看不同年代大學(xué)生的入學(xué)“三件套”。
70年代:被子、臉盆、搪瓷缸
The college packing list in the 1970s was as simple as the unsophisticated students of that era. A couple of books, a bed quilt, an enamel pot, a thermos flask, a ragged jacket and patched trousers nearly constituted an all-inclusive checklist.
上世紀(jì)70年代大學(xué)生的行囊就和那個年代的學(xué)生一樣質(zhì)樸。幾本書、一床被子、一個搪瓷缸、一個暖水壺、一件破舊的外套、一條打著補(bǔ)丁的褲子,幾乎湊齊了一個大學(xué)生所有的入學(xué)行囊。
80年代:從的確良襯衫、毛衣、暖水壺到鋼筆、收音機(jī)、手表
Students in the 1980s were known as "the chosen ones" since only 10 percent of college-aged individuals could claw their way to higher education.
80年代的大學(xué)生被稱為“天之驕子”,因為那個時候,適齡青年中只有10%的人能夠進(jìn)入高等學(xué)府。
Due to the material scarcity of that age, students preferred to bring useful and practical items. White dacron shirts, hand-knit sweaters, thermos flasks, sturdy backpacks and books were universally standardized on campuses.
那時候物資相對匱乏,大學(xué)生的入學(xué)裝備也比較實用,的確良白襯衫、手織的毛衣、暖水壺、結(jié)實的背包和書是他們的標(biāo)配。
Scientific inventions like radios and watches did not make an appearance in school dormitories until the mid-to-late 1980s.
到了上世紀(jì)80年代中后期,大學(xué)校園才出現(xiàn)收音機(jī)和手表等科技產(chǎn)品的身影。
Generally, students from the 80s were very cost-conscious and very frugal. Therefore, they were reluctant to spare extra money for entertainment.
80年代的大學(xué)生一般都很節(jié)儉、精打細(xì)算,不舍得花錢娛樂。
Since audiotapes and English books were not easily accessible at that time, students who were fortunate enough to get one made full use of every single minute to improve their language skills.
那個年代,磁帶和英文書籍很難得,有幸擁有的學(xué)生都會非常珍惜,充分利用它們來提高自己的英語水平。
90年代:CD機(jī)、隨身聽、BP機(jī)
Entering into the 1990s, the college packing list was upgraded to an unprecedented level.
進(jìn)入90年代,大學(xué)生入學(xué)的“裝備”提升到了前所未有的水平。
The CD player, DVD and even pagers flooded Chinese campuses, while mobile phones and computers were virtually nonexistent.
CD機(jī)、DVD甚至尋呼機(jī)都慢慢在大學(xué)校園普及開來,不過,那時候幾乎見不到手機(jī)和電腦的身影。
Life on campus was rather simple and monotonous due to the limited recreational facilities. Hence students poured their time into self-improvement instead of meaningless bragging and boasting.
由于消遣娛樂的項目很有限,大學(xué)生的校園生活相當(dāng)簡樸、單調(diào)。學(xué)生都專注于自我提升而不是毫無意義的吹噓和炫耀。
2000年后:手機(jī)、電腦和相機(jī)等數(shù)碼產(chǎn)品
Stepping into the new millennium, it is no surprise to see freshmen carrying MP3 players, mobile phones and computers on campuses.
進(jìn)入新千年,大一新生帶著MP3播放器、手機(jī)、電腦等“裝備”入學(xué)已經(jīng)不足為奇。
With the upsurge in fashionable electronic devices and the emergence of smartphones, items on the packing list have become increasingly extravagant and valuable.
隨著各種時尚電子產(chǎn)品和智能手機(jī)的涌現(xiàn),大學(xué)生行囊中的裝備也變得越發(fā)奢侈和昂貴。
Although more choices became available to college students to amuse themselves and vent academic pressure, it is frustrating to discover that a materialistic competitive spirit is irreversible on campuses.
盡管供大學(xué)生消遣和排解學(xué)業(yè)壓力的娛樂方式越來越多,但是令人沮喪的是,大學(xué)校園中的攀比之風(fēng)也日益興盛。
和現(xiàn)在的大學(xué)生裝備相比,過去的“三件套”確實土得掉渣,但這也從側(cè)面反映了改革開放四十年來科技的發(fā)展和人民生活水平的提高。
你還記得你當(dāng)年的大學(xué)行囊嗎?