英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

數(shù)據(jù)顯示 傻瓜手機銷量逆勢增長

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年08月31日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
Sales of "dumb phones" have risen as more and more of us attempt to escape smartphones and social media, figures have revealed.

數(shù)據(jù)顯示,隨著越來越多的人試圖逃避智能手機和社交媒體,“傻瓜手機”的銷量有所增長。

The devices, also known as "feature phones", allow users only to make and receive calls, and do not feature the internet or other apps.

該設(shè)備也被稱為“功能型手機”,只允許用戶撥打和接聽電話,并且也不支持互聯(lián)網(wǎng)或其他應(yīng)用程序。

They are seen as a way to switch off from constant online connectivity.

這種手機被視為避免互聯(lián)網(wǎng)全天候的一種方法。

The no-frills handsets are also popular with older shoppers.

這種不提供不必要服務(wù)的手機在老年消費者中也很受歡迎。

數(shù)據(jù)顯示 傻瓜手機銷量逆勢增長

While global sales of smartphones increased by just 2% last year, sales of dumb phones rose by 5%, the figures show.

數(shù)據(jù)顯示,去年,智能手機的全球銷量增幅僅為2%,“傻瓜手機”的銷量增幅卻達5%。

It comes after a report by Ofcom found that 78% of Britons admitted they could not live without their smartphone, spending an average of two hours and 28 minutes online on it each day.

此前,英國通信管理局的一份報告發(fā)現(xiàn),78%的英國人承認他們離開智能手機就沒法活,他們平均每天用手機上網(wǎng)2小時28分鐘。

Psychologist Dr Daria Kuss said some smartphone users 'may be aware that they're using it too much, however they can't stop themselves'.

心理學(xué)家達里亞·庫斯博士稱,一些智能手機用戶“可能意識到了自己使用智能機過頻,但是他們無法阻止自己。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市錦繡丹陽A區(qū)英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦