英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

噪音竟能增加患精神疾病的風(fēng)險(xiǎn)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年07月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
If your noisy neighbours have ever left you feeling at the end of your tether, then you're not alone.

如果你的鄰居吵到讓你束手無(wú)策,那么你并不孤單。

For a study has found that living next to loud neighbours more than doubles your risk of mental illness and almost trebles the chances of suffering severe stress.

一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),經(jīng)常被附近住戶噪音轟炸的房主,患上抑郁癥的幾率會(huì)增加1倍,而遭受嚴(yán)重壓力的幾率則是3倍。

The findings come after the high-profile feud between rock legend Jimmy Page and pop icon neighbour Robbie Williams over Williams' plans to build a swimming pool in the basement of his London mansion.

在此研究結(jié)果公布之前,搖滾傳奇吉米·佩奇和鄰居、流行歌手羅比·威廉姆斯因后者打算在其倫敦住房地下室建游泳池,而引發(fā)了令人備受矚目的爭(zhēng)執(zhí)。

Page fears the vibrations caused by noisy excavations could irreversibly damage the Victorian interior of his own house on the street in Kensington.

佩奇擔(dān)心吵鬧的挖掘作業(yè)所引發(fā)的震動(dòng),可能會(huì)不可逆地破壞其在肯辛頓同一條街的、維多利亞時(shí)代的房屋的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。

研究發(fā)現(xiàn) 噪音竟能增加患精神疾病的風(fēng)險(xiǎn)

The research suggests similar disputes could be triggering serious mental health problems for thousands of people.

研究顯示,類似的糾紛可能引發(fā)數(shù)千人出現(xiàn)嚴(yán)重的心理健康問(wèn)題。

The University of Southern Denmark, in Copenhagen, spent three years studying more than 7,000 residents, most of whom lived in high-rise flats, quizzing them on noise levels and their mental health status.

位于哥本哈根的南丹麥大學(xué)耗時(shí)3年,對(duì)7000名居民進(jìn)行了研究,其中大多數(shù)人住在高層公寓樓。研究人員詢問(wèn)了他們感受到的噪音水平以及他們的精神健康狀況。

Those who said they had noisy neighbours were nearly two-and-a-half times more likely to have depression and anxiety and almost three times as likely to score high stress levels.

那些表示鄰居很吵的人,得抑郁癥和焦慮癥的幾率是其他人的近2.5倍,而遭受嚴(yán)重壓力的幾率是其他人的近3倍。

Late night parties and loud music were cited as the most common bugbears.But noise from building works was also a major catalyst.

深夜聚會(huì)和大分貝的音樂(lè)是最常被提到的煩惱。但建筑工程噪音也是一個(gè)主要的影響因素。

The poll also found 40 per cent had suffered stress as a result of noise disputes and one in ten rows ended in violence.

調(diào)查還發(fā)現(xiàn),40%的受訪者因?yàn)樵胍艏m紛而承受壓力,十分之一的沖突最終以暴力結(jié)束。

In a report on the findings, published in the European Journal of Public Health, researchers said: Noise exposure is a well-known risk factor for multiple adverse health effects. There is a strong relationship between noise annoyance and poor mental health and high levels of perceived stress.'

在發(fā)表在《歐洲公共衛(wèi)生》雜志的一份報(bào)告中,研究人員稱:“噪音是眾所周知的、造成多種不利健康影響的風(fēng)險(xiǎn)因素。噪音煩惱與心理健康不佳和嚴(yán)重壓力之間有很強(qiáng)烈的關(guān)聯(lián)。”
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門(mén)市白石路1-88號(hào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦