英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

國際空間站迎來首位AI宇航員

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年07月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
Last Friday morning, SpaceX launched its 15th cargo mission to the International Space Station for NASA, sending up nearly 6,000 pounds of supplies on top of its Falcon 9 rocket.

當?shù)貢r間上周五上午,SpaceX第15次為美國宇航局執(zhí)行向國際空間站運送補給的任務(wù),利用“獵鷹9號”火箭為國際空間站送去了近6000磅物資。

On board the vehicle are shipments of food and water for the six astronauts living on the ISS, as well as new science experiments and technologies to be tested out in microgravity.

除了為生活在國際空間站的6名航天員送去的食物和水以外,這次升空的還有一些需要在微重力環(huán)境下測試的新的科學(xué)實驗和技術(shù)。

And within that haul includes the first ever AI robot "crew member" to live on the station.

其中包括首個將在國際空間站上生活的人工智能機器人“航天員”。

 

The robot's name is CIMON -- for Crew Interactive Mobile Companion -- and it looks a bit like a volleyball with a computer screen on one side.

這款機器人名為“CIMON”(航天員交互式移動伴侶),看起來有點像一個側(cè)面裝有計算機顯示屏的排球。

The screen displays a simplified cartoon face that the bot will use to interact with the humans on the ISS.

顯示屏上是一張簡化了的動漫臉,機器人將利用它與國際空間站上的航天員交流。

And to maneuver around, CIMON is equipped with 14 internal fans that propel the white ball, by sucking in the station's air and expelling it to move in whatever direction it needs.

為了實現(xiàn)自由走動,CIMON內(nèi)部裝了14個風扇,通過吸入空間站的空氣然后再排出來,推動白球前進,從而到達它需要去的方向。

Airbus developed CIMON for Germany's national space agency, and the goal is to see whether intelligent bots can cooperate with astronauts to simplify work life in space.

CIMON是由空客公司為德國航天局開發(fā)的,目的是了解智能機器人能否與航天員合作,從而給他們在太空的工作和生活帶來便利。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市金河灣水岸苑英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦