國內電商巨頭阿里巴巴集團近日宣布與日本游戲開發(fā)公司Hit-Point建立戰(zhàn)略伙伴關系,獲得Hit-Point授權在中國內地獨家發(fā)行其手游《旅行青蛙》。
It marks the company's latest move to charge intothe gaming business to keep its growth momentumstrong.
這標志著該公司進軍游戲行業(yè)以保持其增長勢頭強勁的最新舉措。
From its release in December to March this year, the game was downloaded more than 16 million times by Chinese iPhone users.
自去年12月發(fā)行到今年3月,中國iPhone用戶《旅行青蛙》的下載量超過1600萬次。
"The partnership will help Alibaba further tap into the gaming sector," a Beijing-basedindependent gaming analyst said.
一位北京獨立游戲分析師表示:“此次合作將有助于阿里巴巴進一步進軍游戲業(yè)。”
"Under the partnership, Alibaba will be able to further analyze the product and have a betterunderstanding of how to make a mega hit in the market, which will fill its gap in terms ofdeveloping games," he added.
他補充稱:“根據合作,阿里巴巴將可進一步分析這款產品并更好地理解如何在游戲市場制造巨大反響,彌補阿里巴巴在游戲開發(fā)領域方面的落后。”
Alibaba's founder Jack Ma previously said the company "would rather starve to death thanlive on games", but the situation has changed and it is now taking aim at Tencent HoldingsLtd's dominate position in the booming games market.
阿里巴巴的創(chuàng)始人馬云此前曾表示,該公司“寧愿餓死也不做游戲”,但情況現在發(fā)生了變化,現在該企業(yè)將目標瞄準的是騰訊控股有限公司在蓬勃發(fā)展的游戲市場的主導地位。
A report by the Game Publishers Association Publications Committee, Gamma Data Corp andthe International Data Corporation shows that revenue of the gaming market grew by 23 percent year-on-year to 203.6 billion yuan ($32.4 billion) in China in 2017, with more than 60 percent contributed by Tencent and NetEase Inc.
由中國版協(xié)游戲出版物工作委員會、伽馬數據和國際數據公司發(fā)布的報告顯示,2017年中國游戲市場的收入達到2036.1億元,同比增長23.0%,騰訊和網易占到了超過60%。