英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

月球都要有4G了

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年04月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Half a century after the first humans walked on the moon, Earth's satellite buddy will finally be getting its first communications system. That's right, soon the moon will be graced with a 4G cellphone network. Vodafone, Nokia and Audi (yes, Audi), along with German space company PTScientists, plan to launch their ambitious 2019 mission from Cape Canaveral via a SpaceX Falcon 9 rocket.

The project isn't meant to help extraterrestrials phone home or stream "X-Files" episodes. Instead, the system will help two Audi quattro lunar rovers communicate with a base station that weighs just over 2 pounds (0.9 kilograms) and is called, aptly, the Ultra Compact Network. If the Autonomous Landing and Navigation Module (ALINA) touches down without malfunction, the network will be up and running shortly after the craft lands on the moon, zipping 4G (1800 megahertz) signals in the local area.

Kidding aside, the mission has its roots in the Google Lunar X Prize, a $30 million challenge put forth by the tech giant to spark a successful moon landing by someone, anyone, who had the know-how and cash to propel such a project. No team managed to meet the prize deadline of March 31, 2018, but PTScientists — which had already invested a lot of time and money in their X Prize pursuits — decided to push forward even without the $30 million carrot dangling in front of them.

The Audi rovers won't just be going for leisurely Sunday drives. Their ultimate aim is to investigate the site of NASA's Apollo 17 mission, the last manned moon landing, which occurred in December 1972 and saw Commander Eugene Cernan and lunar pilot Harrison Schmitt exploring the Taurus-Littrow valley. If successful, researchers will have a blast exploring powerful (but dusty) history, and moon-landing deniers will have a much harder time promulgating their flat-Earth beliefs.

月球都要有4G了

距離人類登月半個世紀(jì)后,月球終于要獲得它的第一個通信系統(tǒng)了。你沒聽錯,很快月球就上會建立第一個4G網(wǎng)絡(luò)。沃達豐、諾基亞、奧迪以及德國空間公司PTScientists正在合作,想要通過太空探索技術(shù)公司(Space X)的獵鷹9號火箭來完成他們雄心勃勃的2019年計劃。

這個項目并不是為了幫助外星人通話或者播放“X檔案”。恰恰相反,該系統(tǒng)將幫助兩輛奧迪Quattro月球探測車與一個基站溝通,該基站重0.9公斤,被稱為超小型網(wǎng)絡(luò)。如果自動著陸和導(dǎo)航模塊在沒有故障的情況下降落了,該設(shè)備就將在登陸月球不久后啟動并運行,這樣月球就擁有了一個小型的4G網(wǎng)絡(luò)。通過搭建好的高速節(jié)能的4G網(wǎng)絡(luò),Quattro月球探測車將向基站傳送大量科學(xué)數(shù)據(jù)、高分辨率的圖片和視頻。然后,基站會將這些內(nèi)容傳回地球。

這不是在開玩笑,這一計劃起源于谷歌公司的月球X獎。月球X獎是由谷歌發(fā)起的一個挑戰(zhàn):只要你擁有進行登月項目的專業(yè)技術(shù)和資金,你就可以參加,最終的獎金是3000萬美元。目前還沒有哪只隊伍能在2018年3月31日的最后期限前完成任務(wù),但是德國空間公司PTScientists已經(jīng)在他們的參賽項目里投入了大量的時間和金錢。因此,即使沒有那3000萬美元的獎金,他們也決定繼續(xù)前進。

奧迪的這兩輛Quattro月球探測車并不只是去閑逛兩圈,它們的最終目標(biāo)是調(diào)查阿波羅17號執(zhí)行任務(wù)的地點。阿波羅17號在1972年12月被發(fā)射,是美國宇航局的最后一次載人登月。如果該項目成功了,研究人員將會對這一偉大但被塵封的探索歷史了解更多,而且那些登月否定者也將更難以推廣他們的信仰。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市塘頭奶粉廠家舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦