英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年01月31日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
北京時間1月31日晚,天文愛好者等待已久的“超級藍月”+“月全食”將在天幕現(xiàn)身。該準(zhǔn)備哪些長槍短炮?用手機如何拍出最美照片?觀月還需儲備哪些知識點?收下這份觀月攻略,讓你有備而去,盡興而歸。
“超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

An illustration of a super blue blood moon from NASA.

此次“超級藍月”與月全食組合為何如此受矚目?

其實,“藍月”并不稀有,但如果“藍月”是一顆“超級月亮”,又同時發(fā)生月全食,那就是十分罕見的天象。

On January 31, you will be treated to both a visible supermoon—what we call a full moon at its closest orbital point to Earth—and a total lunar eclipse. As the second full moon of the month, it earns the title of a blue moon as well. The celestial coincidence hasn’t happened in more than 150 years. That means there were people who lived and died on this Earth without ever having had a chance to see this phenomenon, which won’t reappear again for another decade.

1月31日,你會同時看到肉眼可見的超級月亮和月全食。超級月亮指的是在繞地運行軌道上處于近地點的滿月。作為1月第二次滿月,這次超級月亮也被稱為超級藍月。這種天文上的巧合是150多年來首次出現(xiàn),也就是說有人一輩子都沒有見過,而未來十年都不會重現(xiàn)。

This supermoon also happens to be the final one in a supermoon trilogy—the first two of which appeared on Dec. 3 and Jan. 1.

這次超級月亮還是一連三次超級月亮的最后一次——前兩次發(fā)生在2017年12月3日和2018年1月1日。

“超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

A "supermoon" full moon sets over the RT-70 radio telescope in the village of Molochnoye, Crimea January 2, 2018. REUTERS/Pavel Rebrov

準(zhǔn)備好迎接“超級藍血月”吧!

Visible supermoons appear 14% bigger and 30% brighter than full moons that occur at the farthest point in the moon’s orbit. During the eclipse, with totality visible from eastern Asia across the Pacific to western North America, the moon will slowly lose its brightness and take on a reddish hue because of the way the atmosphere bends the light, says NASA.

肉眼可見的超級月亮看起來比在月球軌道上距離地球最遠(yuǎn)的滿月要大14%、亮30%。美國國家航空航天局表示,在月食期間,月球?qū)⒕従徸儼?,并且因光線經(jīng)過大氣層發(fā)生折射而呈現(xiàn)出紅銅色。從東亞經(jīng)太平洋直至北美洲西部地區(qū),可以觀測到月全食。

As a result, totally eclipsed moons are sometimes also called “blood moons.”

因此,月全食有時也叫“血月”。

【小知識:“藍月”、“血月”究竟是啥?】

“超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

“藍月”當(dāng)然不是形容月亮的顏色。“藍月”由英語“blue moon”直譯而來,意為“罕見的事情”。天文學(xué)中,“藍月”是一個月中的第二次滿月,因相對罕見而被叫做“藍月”。

“超級月亮”指的是月亮“微胖的體型”。本次“藍月”發(fā)生時,月亮恰在近地點附近,從地球上用肉眼觀測,月亮看起來比平時更大。

“超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

月全食和“血月”又有何聯(lián)系?事實上,在月全食現(xiàn)象發(fā)生時,會有“血月”出現(xiàn)。月全食現(xiàn)象包括初虧、食既、食甚、生光、復(fù)圓,本次月全食的最精彩部分將在20時52分左右出現(xiàn),全食階段將持續(xù)1小時16分鐘。

【觀月指南】

“超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

此次“超級藍月”與月全食“大戲”,將在我國絕大部分地區(qū)上演,且月全食主要過程發(fā)生在前半夜,非常利于觀測和拍攝。同時,全球太平洋地區(qū)和北美西海岸地區(qū)也能一睹風(fēng)采。

“超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

A NASA graphic showcases a timeline for the upcoming eclipse.

When can I see the supermoon and total lunar eclipse?

何時能看到超級月亮和月全食?

The best time to enjoy a supermoon is right after moonrise and before sunrise, when the moon is sitting on the horizon. It will appear its biggest and brightest because of a “moon illusion” effect that’s created when you are able to compare the lunar body to other objects for scale, like buildings and foliage.

觀賞超級月亮的最佳時間是在月亮初升后和太陽升起前的那段時間。這個時候月亮位于地平線以上。月亮將顯得最大、最亮,這是由于你把月球與建筑物、樹葉等其他物體比較大小時會產(chǎn)生“月徑幻覺”現(xiàn)象。

For the real highlight of the show, the lunar eclipse will begin at 6:48am ET and reach its maximum at 8:30am ET. Viewers from eastern Asia, the Pacific, and western North America will get the best view, but viewers in eastern North America and Europe will also catch a partial eclipse.

至于這場天文奇觀的真正高潮,月食將從美國東部時間早上6時48分(北京時間19時48分)開始,美國東部時間早上8時30分月食程度達到最大。人們在東亞、太平洋和北美洲西部將能看到月食全過程,但在北美洲東部和歐洲只能看到月偏食。

What’s the best way to photograph the lunar eclipse?

給月食拍照的最佳方法是什么?

To take a picture of the supermoon or the lunar eclipse with a smartphone, tap on the moon on the screen and hold your finger in place to lock the camera’s focus. Then adjust the exposure slider that appears next to your finger to get the right balance of light for your shot.

如果用智能手機拍攝超級月亮或月食的照片,可用手指在手機屏幕上輕點月亮,并保持一會兒,以便鎖定對焦。然后調(diào)節(jié)出現(xiàn)在手指旁邊的曝光滑塊,獲得拍攝照片合適的光平衡。

If you’re using a DSLR, NASA’s senior photographer Bill Ingalls recommends that you use the daylight white balance to adjust for the sunlight being reflected off the moon. He says that it’s important to keep in mind that the moon is a moving object: “It’s a balancing act between trying to get the right exposure and realizing that the shutter speed typically needs to be a lot faster.”

如果用數(shù)碼單反相機,美國國家航空航天局高級攝影師比爾•英戈爾斯建議使用日光白平衡來調(diào)節(jié)月亮反射的太陽光。他說,重要的是記住月亮是移動的物體,“努力達到恰當(dāng)曝光的同時也要知道快門速度需要比平時加快,這兩者要小心兼顧”。

To get an original shot, Ingalls suggests taking a picture that puts the moon in context of a local landmark, something that gives your photo a sense of place. “Don’t make the mistake of photographing the moon by itself with no reference to anything,” say Ingalls. “Everyone will get that shot.”

要想拍到一張有創(chuàng)意的照片,英戈爾斯建議拍照時把月亮放在某個本地地標(biāo)物的背景下,這個地標(biāo)物可以讓照片有一種地域感。他說:“不要在沒有任何參照物的背景下單獨拍月亮。那種照片誰都能拍。”

Do I need special glasses to watch the supermoon and lunar eclipse?

是否需要特殊的眼鏡觀測超級月亮和月食?

“超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

與日全食不同,月全食對于觀賞器材的要求并不高。因此,觀看月全食,你需要準(zhǔn)備的是……在一個天氣晴朗、看得見月亮的地方,吃飽穿暖,擦亮眼睛。

Unlike the solar eclipse, the supermoon and the lunar eclipse are safe to view with the naked eye. There’s nothing to worry about if you find yourself enthralled and staring up into the sky for a very long time. Except maybe your neck.

與日食不同,超級月亮和月食可以安全地用裸眼觀測。如果你發(fā)現(xiàn)自己著迷地長時間凝望天空,不用擔(dān)心什么。只是脖子可能會不舒服。

【2018天象知多少?】

除了1月31日的“超級血月”逢“藍月”,2018年天象“劇場”還有哪些不容錯過的天文奇觀值得期待?一起來瞅瞅吧~

火星沖日 錯過要等17年

“超級藍血月”+月全食今晚現(xiàn)身!送你一份觀天攻略

7月27日將發(fā)生火星沖日現(xiàn)象,16年一遇,國內(nèi)觀測條件佳?;鹦牵糯袊Q之為“熒惑”,因地表覆蓋氧化鐵沙塵,看起來熒熒似火。7月27日那天,如果你看到一顆奇怪的閃著紅色光的星星,那就是沖日的火星。

陪你去看流星雨

今年還有2次流星雨值得觀測,“陪你去看流星雨”的浪漫需求有望達成。

8月13日,極大的英仙座流星雨將“降臨”地球,預(yù)測每小時天頂流量將有100顆左右,觀測條件佳。

12月14日晚,將迎來雙子座流星雨,明亮、速度中等、持續(xù)時間長,后半夜觀測條件佳。

“帶偏食日落”將上演

8月11日,還將出現(xiàn)日偏食天象,我國大部分地區(qū)可見。盡管因地理位置因素,在國內(nèi)無法觀測偏食的全過程,但偏食的“尾巴”也值得期待。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市太仆寺街33號院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦