英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

調(diào)查顯示赴美外國(guó)留學(xué)生人數(shù)下滑

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年12月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The first new college class since the election of Donald J. Trump has arrived on campus, and new numbers confirm what the higher education industry had feared: Fewer foreign students are coming to the United States.

唐納德·特朗普當(dāng)選總統(tǒng)后的第一批大學(xué)新生到校了,新的數(shù)據(jù)證實(shí)了高等教育產(chǎn)業(yè)的擔(dān)憂(yōu):赴美外國(guó)留學(xué)生數(shù)量下滑。

The number of newly arriving international students declined an average 7 percent in fall 2017, with 45 percent of campuses reporting drops in new international enrollment, according to a survey of nearly 500 campuses across the country by the Institute of International Education.

根據(jù)國(guó)際教育協(xié)會(huì)(Institute of International Education)對(duì)全美近500所高校的調(diào)查數(shù)據(jù),2017年秋季新入學(xué)的國(guó)際學(xué)生數(shù)量減少了7%,有45%的高校反映新入學(xué)的國(guó)際學(xué)生數(shù)量出現(xiàn)下降。

Experts cited an uncertain social and political climate in the United States as part of the reason for the decline in enrollment.

專(zhuān)家提出,美國(guó)社會(huì)和政治環(huán)境的不確定性是入學(xué)人數(shù)下降的原因之一。

“It’s a mix of factors,” said Rajika Bhandari, head of research for the institute, which collects data on international students in cooperation with the State Department. “Concerns around the travel ban had a lot to do with concerns around personal safety based on a few incidents involving international students, and a generalized concern about whether they’re safe.”

“這是多種因素的結(jié)合,”該協(xié)會(huì)的研究負(fù)責(zé)人拉吉卡·班達(dá)里(Rajika Bhandari)表示,該協(xié)會(huì)與美國(guó)國(guó)務(wù)院協(xié)作收集國(guó)際學(xué)生數(shù)據(jù)。“由于發(fā)生了幾起涉及國(guó)際學(xué)生的事件,人們對(duì)旅行禁令的擔(dān)憂(yōu)很大程度上是對(duì)人身安全的擔(dān)憂(yōu),也有對(duì)自己是否安全的一種普遍擔(dān)憂(yōu)。”

Another reason for the decline is increasing competition from countries like Canada, Britain and Australia, said Allan E. Goodman, president of the institute.

數(shù)據(jù)下滑的另一個(gè)原因是來(lái)自加拿大、英國(guó)、澳大利亞的競(jìng)爭(zhēng)在不斷加強(qiáng),國(guó)際教育協(xié)會(huì)主席艾倫·E·古德曼(Allan E. Goodman)說(shuō)道。

The figures released Monday also included final numbers for 2016-2017, which show robust international enrollment, with a record 1.08 million international students in the United States, an increase of 85 percent from a decade earlier.

周一發(fā)布的數(shù)據(jù)還包含了2016-2017年的最終數(shù)據(jù),它們顯示國(guó)際學(xué)生入學(xué)人數(shù)增長(zhǎng)穩(wěn)健,美國(guó)的國(guó)際生數(shù)量達(dá)到創(chuàng)紀(jì)錄的108萬(wàn)人,比10年前增長(zhǎng)了85%。

Much of the record was driven by 175,000 students who have remained in the United States after completing their degrees, in internship-type programs known as “optional practical training.”

增長(zhǎng)主要來(lái)自在畢業(yè)后選擇留在美國(guó)參加“選擇性實(shí)習(xí)”(Optional Practical Training)項(xiàng)目的17.5萬(wàn)名學(xué)生。

The 2016-2017 figures, though, revealed that first-time international students dropped 3 percent, indicating that the decline had begun before President Trump took office. 但2016-2017的數(shù)據(jù)顯示,國(guó)際學(xué)生已首次出現(xiàn)3%的下滑。這意味著在特朗普上臺(tái)之前就已經(jīng)開(kāi)始下降。

The drop in new students signals potential financial difficulties for some small universities that have come to rely on money from foreign students, who provide an infusion of $39 billion into the United States economy each year.

新入學(xué)學(xué)生的下降,預(yù)示著一些依靠外國(guó)學(xué)生、規(guī)模不大的高校有可能出現(xiàn)財(cái)政困難。外國(guó)學(xué)生每年為美國(guó)經(jīng)濟(jì)貢獻(xiàn)390億美元(約合2600億人民幣)。

Particularly hard hit are campuses in the Midwest, according to the institute.

該機(jī)構(gòu)表示,中西部的高校受到的打擊尤其嚴(yán)重。

At the University of Iowa, overall international enrollment this fall was 3,564, down from 4,100 in 2015.

艾奧瓦大學(xué)(University of Iowa)今年秋季國(guó)際學(xué)生入學(xué)總數(shù)從2015年的4100人降為3564人。

Downing Thomas, the university’s dean of international programs, said that some other schools in the Big Ten are also experiencing declines, and none are seeing the rapid increases of the recent past.

艾奧瓦大學(xué)國(guó)際項(xiàng)目主任唐寧·托馬斯(Downing Thomas)表示,十大聯(lián)盟(Big Ten)中的其他高校也遭遇了人數(shù)下降,沒(méi)有一所學(xué)校還有不久前的那種快速增長(zhǎng)。

While Iowa primarily lost Chinese students, the University of Central Missouri experienced a sharp decline this year in students from India, said Mike Godard, vice provost for enrollment management.

艾奧瓦大學(xué)減少的主要是中國(guó)學(xué)生,而中密蘇里大學(xué)(University of Central Missouri)負(fù)責(zé)招生工作的副教務(wù)長(zhǎng)麥克·戈達(dá)德(Mike Godard)表示,該校今年的印度學(xué)生數(shù)量驟降。

In the fall of 2016, the Warrensburg, Mo., university had 2,638 international students. This fall it has 944.

2016年秋,中密蘇里大學(xué)有2638名國(guó)際學(xué)生。今年秋季只有944名。

Dr. Godard said fewer students came from India partly because of a currency crisis in the country, but also because of concerns about the Trump administration’s travel ban affecting Muslim countries. India was not on that list, but Dr. Godard said many of the university’s Indian students were from Muslim areas of the country and were concerned about the ban.

戈達(dá)表示印度留學(xué)生減少的部分原因在于印度的貨幣危機(jī),但也出于對(duì)特朗普政府涉及穆斯林國(guó)家的旅行禁令的擔(dān)憂(yōu)。印度不在旅行禁令的國(guó)家名單上,但戈達(dá)德說(shuō),學(xué)校的許多印度學(xué)生都來(lái)自印度穆斯林地區(qū),對(duì)禁令感到擔(dān)憂(yōu)。

“Although India wasn’t listed as one of the countries, certainly feeling welcome and safe and all those things is important,” he said. “It would be naïve to say that wasn’t a contributing factor.”

“盡管印度不在旅行禁令的國(guó)家名單上,但讓他們感到受歡迎、感到安全等那些事情上都非常重要。”他說(shuō),“如果說(shuō)這不是其中的原因,那也太天真了。”

Prospective students from India — interviewed shortly after last year’s presidential election — have expressed fears about the racial climate in the United States, concerns that might have been heightened after the shooting death in February of an Indian engineer in a suburban Kansas City bar.

來(lái)自印度的預(yù)備學(xué)生——在總統(tǒng)大選后不久進(jìn)行面試的學(xué)生——表達(dá)了對(duì)美國(guó)種族大環(huán)境的擔(dān)憂(yōu)。在今年二月一名印度工程師在堪薩斯城郊外酒吧被射殺后,人們的擔(dān)憂(yōu)更甚。

A breakdown of declines by country was not yet available for fall 2017.

對(duì)2017年秋各國(guó)留學(xué)生下滑情況的分析尚未公布。

In fall 2016, the sharpest drops nationally from a year earlier involved students from Brazil and Saudi Arabia, which cut back on funding international scholarships.

截至2016年秋,從一年前開(kāi)始留學(xué)生人數(shù)下滑最厲害的國(guó)家是巴西和沙特阿拉伯,兩國(guó)削減了國(guó)際獎(jiǎng)學(xué)金經(jīng)費(fèi)。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思漯河市鐘樓家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦