英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

搜救人員繼續(xù)尋找墨西哥地震幸存者

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年11月02日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
墨西哥大地震造成230多人喪生,幾十座建筑物倒塌,搜救小組星期四繼續(xù)尋找幸存者。

墨西哥城的一個搜尋地點是一所學(xué)校。救援工作者星期三在那里的廢墟中發(fā)現(xiàn)了一個女孩,他們讓女孩晃動手臂,證明她還活著。

搜救工作隨即連夜展開,直到星期四清晨。

一名搜救人員告訴記者說:“這個女孩告訴我們,她名叫弗里達,她還告訴我們,還有兩個孩子以及一些人躺在那里。我們不知道其他人是否還活著。”

星期二地震過后,救援工作者已經(jīng)在這所學(xué)校找到了25名遇難者,其中21個是孩子。墨西哥教育部長說,地震使5千多所學(xué)校受到破壞,這只是其中一所。

墨西哥城的另外一個搜救地點是重災(zāi)區(qū)之一的科洛尼亞羅馬。美國之音記者星期三在一棟倒塌的辦公大樓處看到,搜救人員從瓦礫中救出了三個人。

墨西哥總統(tǒng)涅托說,墨西哥城至少有50人從倒塌的建筑物下面被救了出來。他宣布三天哀悼,緬懷遇難者,并表達了國家對死者親人的問候。

涅托還對墨西哥人的災(zāi)后表現(xiàn)予以贊揚,并強調(diào)當務(wù)之急是尋找幸存者,并為傷員提供醫(yī)療護理。

除了墨西哥城、莫雷洛斯州、普埃布拉州、墨西哥州、格雷羅州和瓦哈卡州當?shù)氐臑?zāi)后搜救外,其它國家也伸出援手。

巴拿馬一個32人組成的搜救小組星期三抵達墨西哥,還帶來了兩只搜救犬。美國總統(tǒng)川普打電話給墨西哥總統(tǒng)涅托時,也提出愿意提供搜救幫助和其它支援。

以色列軍方說,將提供一個70人小組,提供搜救方面的工程支援。

墨西哥總統(tǒng)涅托說,他的政府接受了美國、西班牙、以色列、日本和其它拉美國家提供的技術(shù)和專業(yè)幫助。

墨西哥城市長也對國際援助表示感謝。

墨西哥城的國際機場在地震中遭受了一些結(jié)構(gòu)上的破壞,但是涅托總統(tǒng)說,機場已經(jīng)恢復(fù)正常運營。

Rescue teams in Mexico worked Thursday to reach those still trapped among the dozens of buildings that fell during a massive earthquake that has killed more than 230 people.

One search in Mexico City took place at a school where on Wednesday workers spotted a girl buried in the debris and were able to confirm she was still alive by asking her to move her hand.

That search went through the overnight hours into Thursday.

"The girl told us her name, Frida," rescue worker Rodolfo Ruvalcava told FORO TV. "Apart from just her name, she told us there were two other kids, and that there were other bodies. We don't know if the others are alive"

Since the magnitude 7.1 earthquake hit on Tuesday, workers at the school have found 25 people dead there, including 21 children. The school is one of what Mexico's education secretary said was more than 5,000 schools damaged by the earthquake.

Another search in the capital city took place in Colonia Roma, one of the areas hardest hit by the earthquake. At an office building that collapsed, a VOA reporter saw three people rescued from the rubble on Wednesday.

President Enrique Pena Nieto said at least 50 people had been pulled alive from buildings in Mexico City. He declared three days of mourning for those who have died and expressed the country's condolences to their friends and family.

He also praised the way Mexicans have responded to the disaster, while stressing the priority remains saving lives and getting medical attention to those who need it.

In addition to the local response in Mexico City and the states of Morelos, Puebla, Mexico, Guerrero and Oaxaca, help is coming from other nations.

A 32-member search and rescue team from Panama arrived with two dogs Wednesday. U.S. President Donald Trump offered search and rescue teams and other assistance during a phone call with Pena Nieto as well.

The Israeli military said it would send a team of 70 people to help with rescue efforts by providing engineering assistance.

Pena Nieto said his government accepted the technical and specialized help offered by the United States, Spain, Israel, Japan and other Latin American countries that have experience dealing with the type of disaster his country is facing.

Mexico City Mayor Miguel Mancera also expressed gratitude for the international aid.

The city's international airport sustained some structural damage in the earthquake, but Pena Nieto said the airport has returned to normal operations.

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市青年文明路76號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦