英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

今日頭條將叫停新浪微博登錄服務(wù)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年10月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Chinese news aggregator Toutiao is severing its content-sharing links with internet company Sina, as the country’s most valuable tech companies become increasingly protective over content.

中國的新聞聚合應(yīng)用今日頭條(Toutiao)將切斷與互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)新浪(Sina)的內(nèi)容共享關(guān)系。中國價(jià)值很高的科技公司已變得越來越注重內(nèi)容保護(hù)。

The two companies have been at loggerheads for nearly a month, after Sina raised the issue of content control with Toutiao in August. Sina argued it owns the content that users create on Sina Weibo, and said Toutiao failed to obtain company permission to repost content.

在新浪于8月挑起與今日頭條的內(nèi)容控制問題之后,這兩家公司在近一個(gè)月來一直處于不和狀態(tài)。新浪主張,用戶在微博(Sina Weibo)上所創(chuàng)建內(nèi)容的版權(quán)屬于新浪,并表示今日頭條在轉(zhuǎn)載這些內(nèi)容之前并未取得新浪的許可。

Toutiao disagreed and this week notified users that it would block Sina Weibo services from its platform. Previously, users could log on to Sina Weibo through the Toutiao platform and authorise automatic republication of Weibo posts on Toutiao. The Toutiao news app also no longer hosts Weibo content.

今日頭條對(duì)此并不認(rèn)同,并于本周通知用戶,將在自己平臺(tái)上屏蔽微博的服務(wù)。此前,用戶可以通過微博賬戶登錄今日頭條平臺(tái),并授權(quán)今日頭條自動(dòng)轉(zhuǎn)載其發(fā)表在微博上的內(nèi)容。今日頭條新聞app也將不再刊登微博的內(nèi)容。

The notice did not specify whether the severance was temporary or permanent. Toutiao declined to comment. Sina Weibo did not respond to requests for comment.

通知沒有說明兩者關(guān)系終止是臨時(shí)性的,還是永久性的。今日頭條拒絕置評(píng)。新浪頭條沒有回復(fù)記著的置評(píng)請(qǐng)求。

Toutiao has made a dizzying ascent since its founding in 2012. The platform’s key draw is a personalised news feed powered by artificial intelligence algorithms that source content from blogs and traditional media outlets based on the reading preferences of each user.

自2012年創(chuàng)立以來,今日頭條以令人眩暈的速度崛起。該平臺(tái)的核心吸引力,是人工智能算法驅(qū)動(dòng)下的個(gè)性化新聞?dòng)嗛啠惴梢愿鶕?jù)每個(gè)用戶的閱讀偏好從博客和傳統(tǒng)媒體渠道抓取內(nèi)容。

In August, Toutiao was reportedly valued at $20bn after a new funding round. The company, which is notoriously secretive about its balance sheet, declined to confirm that valuation.

今年8月,據(jù)稱今日頭條實(shí)施了新一輪融資,估值達(dá)到200億美元。今日頭條拒絕證實(shí)該估值。該公司對(duì)自己的資產(chǎn)負(fù)債表守口如瓶。

This week’s decision to sever ties with Sina Weibo suggests Toutiao is now confident it can take on internet veterans such as Sina, Weibo’s parent company. Sina once saw the platform as a way to promote its content, even sinking $100m into the news aggregator as an early investor in 2014. It has since sold its stake, while Toutiao has eclipsed Weibo in both users and valuation.

本周切斷與微博聯(lián)系的決定表明,今日頭條如今相信自己已能夠抗衡老牌互聯(lián)網(wǎng)企業(yè),比如微博的母公司新浪。新浪一度把今日頭條視為推廣自家內(nèi)容的一條渠道,甚至曾在2014年以早期投資者身份向這個(gè)新聞聚合平臺(tái)投資1億美元。后來,新浪已出售了所持股權(quán),而今日頭條在用戶數(shù)量和估值水平方面都超過了新浪。

Toutiao boasts 780m monthly active users, more than twice Weibo’s 340m, and its rumoured valuation outstrips Weibo’s $8.1bn market capitalisation.

今日頭條號(hào)稱擁有7.8億月度活躍用戶,是微博的3.4億的兩倍多,據(jù)傳其估值比新浪微博81億美元的市值還要高。

“The reality is Toutiao is a lot stickier than Weibo. People were going straight to Toutiao rather than Sina, which threatens Sina’s advertising business,” said Shaun Rein, managing director of market consultancy CMR China. “Toutiao is in a much stronger position.”

“現(xiàn)實(shí)是,今日頭條的用戶粘度大大超過微博。人們會(huì)直接前往今日頭條而不是新浪,這危及了新浪的廣告業(yè)務(wù),”市場(chǎng)研究機(jī)構(gòu)中國市場(chǎng)研究集團(tuán)(CMR China)的總經(jīng)理雷小山(Shaun Rein)說,“目前今日頭條處于比新浪強(qiáng)大得多的地位。”

The dispute may also prove a turning point in Toutiao’s efforts to start churning out user-generated content. Last year, the company said it would invest $1bn in creating original video streaming content and it also allows anyone to set up a channel on the Toutiao platform to post non-news content.

這場(chǎng)糾紛也許會(huì)成為今日頭條開始推出用戶自創(chuàng)內(nèi)容的努力的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。今日頭條去年表示,其將投入10億美元打造原創(chuàng)視頻流媒體內(nèi)容,現(xiàn)在也允許任何人在其平臺(tái)上設(shè)立頻道,上傳新聞以外的內(nèi)容。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長春市永青小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦