英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

2020年我國人均預(yù)期壽命有望達(dá)到77歲

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年01月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The average life expectancy for Chinese will reach 77years by 2020, one year more than the figure in2015, the health authority announced last Friday.

我國衛(wèi)生當(dāng)局上周五宣布,2020年國人的平均預(yù)期壽命將達(dá)到77歲,比2015年要多一歲。

While introducing a health development plan for the13th Five-Year Plan period (2016-2020) at a pressconference, Ma Xiaowei, deputy head of theNational Health and Family Planning Commission, saida national medical and health system that coversboth urban and rural residents will be formed by2020.

當(dāng)中華人民共和國國家衛(wèi)生和計(jì)劃生育委員會(huì)副主任馬曉偉在新聞發(fā)布會(huì)上介紹第十三個(gè)五年計(jì)劃期間的健康發(fā)展計(jì)劃時(shí)提到,到2020年,中國將形成一套覆蓋城鄉(xiāng)居民的國家醫(yī)療保健系統(tǒng)。

 

2020年我國人均預(yù)期壽命有望達(dá)到77歲

 

To support the two-child policy, China will have 89,000 more maternity beds as well as 140,000more obstetricians and midwives by 2020, Ma said.

馬曉偉表示,為了支持二胎政策,2020年,中國將多出89000個(gè)產(chǎn)科床位以及超過14000名產(chǎn)科醫(yī)生和助產(chǎn)士。

Meanwhile, the country will establish a standardized medical test system for identifying partlydisabled and disabled seniors, and provide targeted medical services based on the test results,said Ma.

此外馬曉偉還稱,中國將為經(jīng)過認(rèn)證的部分殘疾人和殘疾老人建立一套標(biāo)準(zhǔn)的醫(yī)療檢測體系,并且基于測試結(jié)果提供目標(biāo)醫(yī)療服務(wù)。

Ma also promised better health services at local hospitals to address the needs of home-basedand community-based eldercare.

馬曉偉還承諾,當(dāng)?shù)蒯t(yī)院將會(huì)擁有更好的健康服務(wù),以滿足家庭和社區(qū)照顧老年人的需要。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思清遠(yuǎn)市君玉苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦