英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

丈夫告訴你他在打高爾夫?很有可能他在騙你!

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2016年09月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

If you get a hunch when your husband tells you he's off to play golf and you're suspicious he may be playing away, you could well be onto something.

如果你的丈夫說(shuō)他出去打高爾夫了,而直覺(jué)告訴你他可能出軌了,那你真的會(huì)有所發(fā)現(xiàn)。

A new piece of research reveals that telling your wife that you're going for a few rounds of golf with your friends is the most popular excuse adulterers use when sneaking out to meet another woman.

一項(xiàng)新研究顯示,當(dāng)男人要偷偷出門(mén)見(jiàn)另一個(gè)女人時(shí),他們最常用的借口就是告訴妻子自己和朋友們?nèi)ゴ驇拙指郀柗颉?/p>

The study found that 34 percent of unfaithful men said that they told their wife they were going to play 18 holes as a cover for their affair.

研究發(fā)現(xiàn)34%的出軌男性承認(rèn)打高爾夫是他們用來(lái)搪塞妻子遮掩外遇的借口。

Other popular excuses include 'business meetings / working late', 'going to the pub with mates', 'going to the gym' and 'shopping for groceries'.

其他常用的借口有“開(kāi)會(huì)/加班”、“和同事去酒吧”、“去健身房”和“買(mǎi)雜貨”。

It's a result that may surprise many, but expert Christian Grant explains why it shouldn't.

很多人可能驚訝于這個(gè)結(jié)果,但是專家克里斯蒂安•格蘭特解釋說(shuō)我們并不應(yīng)該感到驚訝。

'Saying that you're going for a round of golf ticks all the boxes,' he said. 'Firstly, it covers you for several hours, especially if you're playing 18 holes and not 9.

他表示,一局高爾夫足以讓謊言變得天衣無(wú)縫。“首先,打高爾夫需要好幾個(gè)小時(shí),尤其是打十八洞會(huì)比九洞時(shí)間更久。”

'It's also something you can do fairly consistently without raising too much suspicion.

“而且這件事情可以持續(xù)地進(jìn)行,不會(huì)引起太多的懷疑。”

'For example, your wife would eventually begin to question you if you kept citing business meetings as your excuse - how many business meetings can someone realistically have, and after work no less?'

“比如說(shuō),如果你一直拿開(kāi)會(huì)當(dāng)借口,你的妻子最終會(huì)開(kāi)始懷疑你:一個(gè)人怎么可能有這么多會(huì)議,連下班后也不減少?”

He continued: 'Thirdly, with golf a popular hobby among men, it's much more likely that your wife will respect your space, especially if it's your sole hobby – they're far less likely to question their husband playing a sport than, say, going to the pub.

他繼續(xù)說(shuō)道:“第三,高爾夫是男人間流行的興趣愛(ài)好。你的妻子更有可能因?yàn)槟阌羞@個(gè)愛(ài)好而尊重你的私人空間,尤其是如果這是你唯一的愛(ài)好。如果她們的丈夫是去運(yùn)動(dòng)而不是去酒吧,她們懷疑你的幾率會(huì)大大減少。”

'And, finally, it's also relatively weather-proof, as driving ranges still operate even when the weather is a little sour.'

“最后,打高爾夫相對(duì)更不受天氣影響。即使天氣陰郁,高爾夫球場(chǎng)也是營(yíng)業(yè)的。”

A member from Illicitencouters.com, who commissioned the research, added: 'It doesn't require much effort, really. But if you do want to go the extra mile, you can dish out on some relatively low-cost golf clubs, and maybe some gloves too, and that adds enough believability to your story that you've nothing to worry about.

來(lái)自Illicitencouters.com網(wǎng)站的一位工作人員發(fā)起了此次研究,他補(bǔ)充道:“這真的沒(méi)什么難的。但是如果你想裝的更像一點(diǎn)兒,你可以去一些相對(duì)便宜的高爾夫俱樂(lè)部,也用便宜的手套。這樣可以為你增加足夠多的可信度,就沒(méi)什么可擔(dān)心的了。”

'I don't really know anything about golf, but neither does my wife, so if she ever asks me how it went, I can usually improvise my way through it by using some basic golf terminology; "it was good, but the bogey on hole 15 cost me the victory," – that usually does the trick.'

“我對(duì)高爾夫一無(wú)所知,但我的妻子也是。所以當(dāng)她問(wèn)我打得怎么樣時(shí),我可以當(dāng)場(chǎng)用一些基本的高爾夫術(shù)語(yǔ)搪塞她,比如說(shuō):‘嗯,很好,但是在15號(hào)洞打出了一個(gè)柏忌(比標(biāo)準(zhǔn)桿多用一桿完成此洞)’,讓我錯(cuò)失了勝利。”

丈夫告訴你他在打高爾夫?很有可能他在騙你!

TOP EXCUSES

常用借口排名

Playing golf

打高爾夫

Business meetings / working late

開(kāi)會(huì)/加班

Going to the pub

去酒吧

Going to the gym

去健身房

Shopping for groceries

買(mǎi)雜貨
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市西安化學(xué)試劑廠家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦