英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中國消費者協(xié)會在17家電商設維權平臺

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年03月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The China Consumers Association announced onTuesday that it has worked out a cooperativemechanism with 17 e-commerce platforms,including JD.com, Taobao.com and Vip.com, to dealwith online shopping complaints of consumersquicker and better.

中國消費者協(xié)會周二宣布,已與京東、淘寶、唯品會等17家電商平臺制定出一種合作維權機制,以便更快更好地解決消費者網(wǎng)購方面的投訴。

According to the new mechanism, if theassociation finds a complaint that involves anyonline sellers from any of the 17 e-commerce platforms, the complaint will go directly to theplatform's after-sale system and will be prioritized to be dealt with.

根據(jù)這種新機制,如果消費者協(xié)會發(fā)現(xiàn)消費者投訴涉及這17家電商平臺中的任何一家,便可將投訴直接轉給該電商的售后服務系統(tǒng),投訴此后將受到優(yōu)先處理。
中國消費者協(xié)會在17家電商設維權平臺

As online shopping often involves consumers and sellers in different places, consumers oftenfind it hard to protect their rights when conflicts occur. The problem is expected to be bettersolved with the establishment of the new cooperative mechanism.

由于網(wǎng)上購物往往涉及到消費者和銷售者的所在地不同的情況,所以在發(fā)生沖突時,消費者往往難以保護自己的權利。隨著新的合作機制的建立,這一問題有望得到較好的解決。

In this year's World Consumer Rights Day, celebrated on March 15 in China, a sting of mediaexposures have been focusing on counterfeits from online shops.

在3月15日在中國舉行的本年度世界消費者權益日上,媒體曝光點集中于在線商城的假貨問題。

According to the China Consumers Association, 26.2% of the consumers who did onlineshopping have met with shopping conflicts in the year of 2015.

根據(jù)中國消費者協(xié)會的數(shù)據(jù)顯示,在2015年網(wǎng)上購物的人群中,26.2%的消費者已經(jīng)遇到了購物沖突這一情況。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思唐山市礦院樓3號院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦