英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

報告顯示:高學歷女性在中國最容易單身

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年03月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  Men with lower educational qualifications and womenwith higher ones are more prone to being single inChina, researchers have shown. Women with adoctoral degree are often joked about as people of"the third gender" in China.

  近日,有相關研究人員發(fā)現(xiàn),低學歷男人和高學歷女人在中國最容易單身。擁有博士學歷的女性在中國經常被嘲諷是“第三性別人群”。

高學歷女性在中國最容易單身.png

  One female student said she planned to pursue adoctoral degree but her family was stronglyopposed to the idea, worrying that a highereducation might be an obstacle to her future family life, while her boyfriend feared he wouldbe dumped, China Youth Daily reported.

  根據中國青年報報道,一位女學生計劃攻讀博士,但卻遭到了家人的強烈反對。家人擔心更高層次的教育可能會對她將來的家庭生活不利,而她男朋友也擔心會被她甩了。

  Several other media reports have exposed the pressures faced by well-educated women inseeking a relationship as they were assumed to be lacking in femininity and attractiveness.

  其他幾家媒體也報道了高學歷女性在戀愛方面遭遇很大的壓力。因為她們經常會被誤認為缺乏女性氣質和魅力。

  Chen Jinkuan, a teacher of social psychology at Zhengzhou University in Henan Province, saidstudies show women with a higher education find it as difficult as men with lower educations tofind a partner.

  河南省鄭州大學社會心理學教師陳佳寬表示,調查結果顯示,高學歷女性和低學歷男性一樣不好找對象。

  Surveys also show men are generally willing to get married to women who have a similareducation level and are daunted by women with better educational and work qualifications andknowledge.

  調查還發(fā)現(xiàn),男性更愿意和自己教育層次差不多的女性結婚,而對于學歷、工作能力都比自己優(yōu)秀的女性,他們大多會敬而遠之。

  The report called for gender equality and more support and respect for women in seekinghigher education.

  該報道呼吁性別平等,并且呼吁大家對于那些尋求更高學歷的女性給予更多的支持和尊重。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)新寶城英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦