
中國人口正迅速老齡化,而獨生子女政策的終結可能帶來一波嬰兒潮,日本公司正積極向中國投資準備應對這一人口變化,試圖在中國養(yǎng)老和育兒市場掘金。
China has around 212 million people aged 60 andolder, accounting for 15.5% of the population,according to the National Health and Family PlanningCommission. That figure has risen by roughly 8.6million per year over the past five years and is set to grow further.
根據國家衛(wèi)生計生委數據顯示,中國60歲以上的老人的數量大約在2億1200百萬左右,約占人口總數的15.5%。在過去的五年里,這一數字已上升了大約860萬,而且還將進一步增長。
In China, housekeepers often offer nursing services as well. Nursing care provider Nichii Gakkanhas acquired six housekeeping companies and is poised to buy 10 more. The Japanesecompany will provide specialized know-how to these businesses, helping them grow profitsfrom nursing care. Nichii initially focused on Beijing and coastal areas and plans to expandinland, including into Chongqing.
在中國,家政人員也經常提供護理服務。目前,日本護理企業(yè)日醫(yī)學館已經收購了6家中國家政公司,并計劃再收購10家。這家日本企業(yè)將會為這些公司提供專門的知識,幫助他們從護理服務中獲取利潤。日醫(yī)學館最初集中于北京和沿海地區(qū),不過現在將會向包括重慶在內的內陸地區(qū)擴大市場。
About 35 million Chinese need nursing care, according to the company. Nichii views the marketas still in its infancy.
據該企業(yè)評估,有大約3500萬中國人需要護理服務。日醫(yī)學館認為該市場仍處于起步階段。
Kao Corp will spend up to 90b yen over the next two to three years to boost the output ofchild-related products, such as disposable diapers for infants.
另外一家日本企業(yè)--花王公司,在今后2-3年最多將投資900億日元用于嬰幼兒紙尿褲等兒童用品的增產。
Daio Paper started selling adult disposable diapers in China this year. It plans to add moreequipment for producing infant diapers at its Jiangsu plant as early as next year.
此外,大王制紙今年開始在中國銷售成人用紙尿褲,并計劃最早在明年向江蘇工廠投入更多嬰幼兒紙尿褲的生產設備。