Malaysia has sent a team to the French Indian Ocean island of Reunion to determine whether debris which washed up there is from missing flight MH370.
馬來西亞已派遣一組團(tuán)隊(duì)前往印度洋的法屬留尼汪島,以確認(rèn)沖上岸的殘骸是否屬于失聯(lián)客機(jī)馬航MH370。
The two-meter-long piece of wreckage washed up on the island, about 600km east of Madagascar, late on Wednesday.
7月29日晚些時(shí)候,一塊兩米長(zhǎng)的飛機(jī)殘骸被沖到了該島,該島距馬達(dá)加斯加?xùn)|部約600千米。
Aviation experts have said the debris looks like a wing component from a 777, known as a flaperon.
航空專家表示,這一殘骸疑似波音777客機(jī)機(jī)翼零件——襟副翼。
Malaysia Airlines said it would be "premature" to speculate on its origin.
馬來西亞航空公司表示,現(xiàn)在就殘骸來源做出揣測(cè)還“為時(shí)過早”。
There have been other plane crashes much closer to Reunion, but flight MH370 is the only Boeing 777 to have disappeared in the area.
也有其他飛機(jī)在距留尼汪島更近的地點(diǎn)墜機(jī),但是馬航MH370航班是在該地區(qū)消失的唯一一架波音777飛機(jī)。
An US official told the Associated Press news agency that, based on the photos, investigators had a "high degree of confidence" that the part was a flaperon unique to a Boeing 777 wing.
一位美國(guó)官員告訴美聯(lián)社,從照片來看,調(diào)查人員表示“極有信心”認(rèn)為,飛機(jī)殘骸是波音777飛機(jī)獨(dú)有的機(jī)翼零件。
A flaperon is a part of the wing used to manage the lift and control the roll of an aircraft.
襟副翼是機(jī)翼的一部分,用來操控飛機(jī)上升和滾轉(zhuǎn)。
French authorities in Reunion are also investigating the debris and Australian investigators are reported to be in touch with manufacturers over the find.
法屬留尼汪島當(dāng)局目前也在調(diào)查這一殘骸,據(jù)報(bào)道,澳大利亞調(diào)查人員正在就這一發(fā)現(xiàn)與波音制造商聯(lián)系。
The Malaysia Airlines Boeing 777 travelling from Kuala Lumpur to Beijing with 239 people on board vanished without trace in March 2014. There were 227 passengers on the flight, including 153 Chinese and 38 Malaysians.
馬來西亞航空公司波音777客機(jī)載著239名乘客和機(jī)組人員,從吉隆坡飛往北京,于2014年3月失蹤,無任何蹤跡。機(jī)上有227名乘客,其中153人來自中國(guó),38人來自馬來西亞。
Vocabulary
debris: 殘骸
Kuala Lumpur: 吉隆坡
flaperon: 襟副翼
premature: 過早的,提前的
Madagascar: 馬達(dá)加斯加