We're really more into Batman.
我們通常都更偏愛(ài)蝙蝠俠(Batman)。
But this guy is really into Red Skull, the supervillain from Captain America.
不過(guò)有人卻偏偏癡迷于《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)》(Captain America)里的大反派紅骷髏(Red Skull)。
As the Daily Mail reports, 37-year-old Henry Damon of Caracas, Venezuela has undergone several procedures, including cutting off a part of his nose, to make himself look like the villain Red Skull from the popular comic book.
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,現(xiàn)年37歲的亨利·戴蒙(Henry Damon)來(lái)自委內(nèi)瑞拉首都加拉加斯。為了讓自己看起來(lái)更像動(dòng)漫人物紅骷髏,他已經(jīng)接受了好幾次整容手術(shù),甚至割下了自己鼻子的一部分。
Damon has already had several subdermal implants on his forehead as well as several facial tattoos.
戴蒙的前額上已經(jīng)有好幾塊皮下植入物,臉上也紋有紋身。
His end goal is to get silicone implants on his cheekbones, chin and cheeks and then tattoo his face red to complete the look.
他的終極目標(biāo)是要在顴骨、下巴、臉頰等處植入硅膠,并把整個(gè)臉染成紅色,以完成整個(gè)造型。
Emilio Gonzalez, Damon's surgeon, said the huge comic book fan is perfectly healthy.
戴蒙的整容醫(yī)生埃米利奧·岡薩雷斯(Emilio Gonzalez)表示,這位狂熱的動(dòng)漫迷是個(gè)完全健全的人。
"Henry, aka Red Skull, is a physically and intellectually healthy person," Gonzalez told the Daily Mail. "He's an excellent son, husband and father, who has an extreme taste for body modification."
“‘紅骷髏’亨利在身體和智力上都很健康。”他在接受《每日郵報(bào)》采訪(fǎng)時(shí)表示,“他是一位很稱(chēng)職的兒子、丈夫和父親,只不過(guò)是對(duì)身體改造極度癡迷。”
Vocabulary
villain:惡棍
subdermal:位于皮膚下的
implant:植入物
silicone:硅膠
aka:又名