英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

哈佛教授教中國(guó)朝代唱《兩只老虎》

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
中國(guó)朝代太多很難記?哈佛大學(xué)中國(guó)課的主講教授唱起了《兩只老虎》曲子改編的中國(guó)朝代歌。該首曲子在edX平臺(tái)發(fā)布后萌翻不少觀眾。

The order of China’s dynasties can be a complicated puzzle for students of Chinese history. The Harvard professors William Kirby and Peter Bol offer this trick: a song that names the major dynasties, the Republic of China and the People’s Republic of China (or as the lyrics have it, “Mao Zedong”) to the tune of “Fr re Jacques。”

對(duì)于學(xué)習(xí)中國(guó)歷史的學(xué)生們來(lái)說(shuō),中國(guó)朝代的順序可謂是終極難題。哈佛大學(xué)的兩位教授維廉 柯比(中文名柯偉林)和包弼德給大家想出了這個(gè)妙招:用法國(guó)兒歌《雅克兄弟》的曲子改編歌來(lái)記憶中國(guó)過(guò)去主要的朝代、中華民國(guó)和中國(guó)人民共和國(guó)(視頻歌詞中用的是“毛澤東”)。

小編注:法國(guó)兒歌《雅克兄弟》Fr re Jacques 就是兒歌《兩只老虎》的法語(yǔ)原版。

The singing professors are teaching a free course on China through HarvardX, the university’s branch of the nonprofit online learning program edX. “If you sing this song once a day, you will always remember the sequence of Chinese dynasties,” Professor Bol says on the video. “You will also drive your friends and family crazy,” replies Professor Kirby。

視頻中這兩位唱著歌的教授目前正在HarvardX 網(wǎng)絡(luò)課程中教授有關(guān)中國(guó)的公開(kāi)課,HarvardX是哈佛大學(xué)在非盈利在線教育項(xiàng)目edX平臺(tái)上發(fā)布的網(wǎng)絡(luò)課程。視頻中我們可以聽(tīng)到包弼德教授說(shuō):“如果你每天唱一遍這首歌,你肯定能記住中國(guó)朝代的順序”??聜チ纸淌趧t回答說(shuō):“那你朋友和你家人估計(jì)得被你唱瘋了吧。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市樹(shù)蓓街42號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦