英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

塞浦路斯尋求應(yīng)對(duì)債務(wù)危機(jī)新方案

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
塞浦路斯官員星期三全天進(jìn)行磋商,爭(zhēng)取制定一項(xiàng)籌措資金方案,以避免這個(gè)地中海島國(guó)出現(xiàn)債務(wù)違約。

國(guó)際借貸方要求塞浦路斯首先籌集75億美元,然后才能批準(zhǔn)為塞浦路斯提供130億美元救助金,但塞浦路斯領(lǐng)導(dǎo)人并沒有明確的手段來滿足這一要求。塞浦路斯議會(huì)星期二以壓倒多數(shù)否決對(duì)銀行存款征稅,征收存款稅使儲(chǔ)戶感到憤怒。

塞浦路斯政府說,國(guó)內(nèi)各銀行在下星期二之前仍將停止?fàn)I業(yè),以避免出現(xiàn)擠兌。塞浦路斯各家銀行已經(jīng)停止?fàn)I業(yè)一周。

歐洲向塞浦路斯施加壓力,要求該國(guó)在議會(huì)否決征收存款稅之后拿出應(yīng)對(duì)這個(gè)島國(guó)債務(wù)危機(jī)的新方案。

Officials in Cyprus met throughout the day Wednesday to try to craft a new funding plan to avoid a debt default for the Mediterranean island nation.

Cypriot leaders were faced with no obvious way to raise $7.5 billion the country's international lenders are demanding before they will approve $13 billion in rescue funds. On Tuesday, the country's parliament overwhelmingly rejected a tax on bank deposits that angered savers.

The Nicosia government said the country's banks, closed all week, would remain shut until next Tuesday, to prevent a run on accounts.

Europe is pressuring Cyprus to offer new solutions to the island nation's debt crisis after parliament rejected the deposit tax plan.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市愚園路1001號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦