英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

奧巴馬自曝追妻攻略詳說“第一次”(視頻)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The president and first lady revealed the details of their first date, which took place in 1989, in a video released on his website to promote a competition to win dinner with him and his wife。

美國總統(tǒng)奧巴馬和第一夫人米歇爾在一個視頻中披露了他們1989年第一次約會時的情形。這個視頻發(fā)布在奧巴馬的個人官網(wǎng)上,以推廣一個贏取和奧巴馬夫婦共進(jìn)晚餐的活動。

They explain how they spent a day together, beginning at the Art Institute of Chicago where they had lunch before taking a stroll down the city's Michigan Avenue。

在視頻中奧巴馬夫婦講述了第一次約會的情形:他們怎樣先參觀了芝加哥美術(shù)學(xué)院,吃完午飯后又在芝加哥的密歇根大道上散步。

They then went to see the then recently-released Spike Lee film Do The Right Thing about racial tensions in 1980s New York。

他們之后去看了當(dāng)時上映的斯派克·李導(dǎo)演的關(guān)于1980年代紐約種族間緊張關(guān)系的電影《做正確的事》

In the video, Mrs Obama recalls the date saying: "It was a cool date, we spent the whole day together, he was showing me all facets of his character. We went to the Art Institute."

在視頻中,米歇爾回憶起約會時說:“那是一次很酷的約會,我們一整天都呆在一起,他向我展示了他性格的各個方面。我們一起去了美術(shù)學(xué)院。”

A smiling Mr Obama then interjects, points into the camera and says: "Art. Guys out there, it impresses people."

帶著笑容的奧巴馬打斷了米歇爾的話,指著攝影機(jī)說:“藝術(shù)!小伙子們記住了!那地方能打動人!”

Mrs Obama continues: "He showed his cultural side and then we took a nice long walk down Michigan Avenue," according to the first lady. Mr Obama, again smiling at the camera, adds: "Kind of romantic."

米歇爾繼續(xù)說道:“他展現(xiàn)了他傳統(tǒng)的一面,隨后我們在密歇根大道上一起散步,走了很遠(yuǎn)感覺很美好。”奧巴馬再次帶著微笑出現(xiàn),補(bǔ)充道:“這是種浪漫。”

Mrs Obama struggles to recall whether they went for dinner before or after the museum, before her husband corrects her, saying: "We didn't have dinner we actually had lunch, at the Art Institute. There's a little courtyard with a little fountain. Yeah it was very nice."

米歇爾努力去回憶他們是在去博物館之前還是之后吃了晚飯。奧巴馬隨后糾正了她:“我們沒有一起吃晚飯,我們一起在美術(shù)學(xué)院附近吃了午飯。那是一個帶噴泉的小庭院, 那地方很不錯。”

Mrs Obama added: "He showed all the sides – he was hip, cutting edge, cultural, sensitive. The fountain – nice touch. The walk – patient." Looking pleased with himself, Mr Obama again smiles at the camera and says: "Take tips, gentlemen."

米歇爾隨后補(bǔ)充:“他體現(xiàn)了他性格的各個方面,他憂郁、尖銳、傳統(tǒng)、敏感。吃午飯時我們的交流很棒,散步時他很耐心。” 奧巴馬看起來對他自己的表現(xiàn)很滿意,他笑對鏡頭說:“先生們,學(xué)著點(diǎn)!”

Mr and Mrs Obama, who met when he was a summer associate at Sidley Austin, the law firm she worked at, married three years later in 1992.

1989年奧巴馬作為暑期助理在盛德律師事務(wù)所工作,遇到了在那里工作的米歇爾。他們在1992年結(jié)婚。

It is not the first time the couple have given romantic advice. They have previously spoken about the importance of married couples on making time for each other, setting aside evening regularly for "date nights"。

這并不是奧巴馬夫婦第一次給出浪漫的戀愛建議。他們之前談到過對于已婚夫妻而言,給彼此留出時間、拋開所有事情經(jīng)常進(jìn)行“晚間約會”的重要性。

In an interview with the cable network TVOne in 2009, Mrs Obama said the couple have managed to make their relationship work despite having to overcome often being large distances apart。

2009年在接受有線電視網(wǎng)TVOne采訪時,奧巴馬表示他和米歇爾雖然經(jīng)常身處兩地,但他們之間的關(guān)系總能保持得很好。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市和成花苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦