英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

[雙語] 雅虎創(chuàng)始人楊致遠(yuǎn)辭職 酋長的辭職信

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

楊致遠(yuǎn)的辭職信

To: all yahoos
致雅虎全體員工:

I wanted to address all of you on the news we've just announced. The board of directors and I have agreed to initiate a succession process for the ceo role of yahoo. Roy Bostock, our chairman of the board, is leading the effort to identify and assess potential candidates for consideration by the full board. The board will be evaluating and considering both internal and external candidates and has retained Heidrick and Struggles to help in this effort.
我想通知大家我們剛剛宣布的一條消息:我與董事會成員達(dá)成協(xié)議,將啟動雅虎繼任CEO的甄選程序。我們的董事會主席Roy Bostock先生將充分考慮全體董事會成員的意見,確定并評估繼任CEO的候選人。董事會將評估并考慮公司內(nèi)外部的合適人選,并已委托海德思哲國際咨詢公司協(xié)助。

I will be participating in the search for my successor, and I will continue as ceo until the board selects a new ceo. Once a successor is named, I will return to my previous role as chief yahoo and continue to serve as a director on the board.
我也將參與尋找我的繼任者,在董事會推選出新的CEO前,我將繼續(xù)擔(dān)任CEO之職。一旦繼任者人選確定,我將回歸“雅虎酋長” 頭銜,以董事會成員的身份繼續(xù)為雅虎服務(wù)。

Last june, I accepted the board's request that I assume the ceo role to restructure and reposition the company as a whole in order to more effectively meet the fast-changing needs of both users and partners. Since taking on the ceo role, I have had an ongoing dialogue with the board about succession timing. Thanks in large measure to your tireless efforts, we have created a more open, competitive yahoo! and we believe the time is now right to transition to a new ceo who can take the company to the next level.
去年6月,我接受了董事會的請求重新?lián)蜟EO一職,全面組織公司的重建和重新定位,希望能更加有效的滿足消費(fèi)者和合作伙伴迅速變化的需求。自接任CEO之職以來,我就與董事會就繼任時機(jī)展開了持續(xù)對話。感謝你們的不懈努力,我們創(chuàng)造了一個更開放、更有競爭力的雅虎。我們也相信,現(xiàn)在是時候?qū)⒐窘唤o一位新的CEO,讓他帶領(lǐng)公司邁上新臺階。

Despite the external environment we face, the fact remains that yahoo! is now a significantly different company that is stronger in many ways than it was just 18 months ago. This only makes it all the more essential that we manage this opportunity to leverage the progress up to this point as effectively as possible. I strongly believe that having transformed our platform and better aligned costs and revenues, we have a unique window for the right ceo to take ownership over the next wave of mission-critical decisions facing the company.
盡管我們面臨著艱難的外部環(huán)境,但事實(shí)卻是,雅虎與18個月前有著顯著不同,現(xiàn)在的雅虎在很多方面都變得更強(qiáng)大。因此,我們更有必要利用現(xiàn)在的機(jī)會使公司的運(yùn)營更有效。我堅信,通過平臺的轉(zhuǎn)變、成本與收入的更好梳理,我們能為新任CEO提供一個獨(dú)特的窗口,以便他能夠更好的接管雅虎,在未來為公司制定出關(guān)鍵性的決策。

All of you know that I have always, and will always bleed purple. I will always do what I think is right for this great company. While this step will be an adjustment for all of us, I know it's the right one. I look forward to updating you on this process as soon as the board has developments to share, and will continue to do everything i can to make yahoo! fulfill its full potential.
一日雅虎人,終生流淌著紫色的血(紫色:雅虎的代表色)。你們都知道我就是這樣的一個雅虎人。我也將一直為雅虎做我認(rèn)為正確的事情。盡管這次卸任對我們大家都是一個新的調(diào)整,但我相信這是正確的選擇。此次的尋找繼任CEO進(jìn)程,一旦董事會有所進(jìn)展,我將會及時通知大家。我也會竭盡所能讓我們的雅虎發(fā)揮最大的潛力。

Thank you,
謝謝。

Jerry


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市虹橋大仕館云峰苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦