英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

2012地球已經調入震動狀態(tài)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
導讀:2010年初始,地球忽然狂躁不安起來。先是海地地震、智利強震,最近我國幾個地區(qū)又接連發(fā)生輕度地震(weak magnitude earthquake)。地震頻發(fā)也引起世界范圍內的恐慌。專家提醒,在關心地震的同時,應多學習地震知識,知道如何在地震中保護自己。

你有2012情緒嗎

Seismic activity on the Chinese mainland will remain at an averagelevel despite a recent spate of disastrous earthquakes worldwide, theChina Earthquake Administration said。

  中國地震局表示,盡管近期世界各地頻頻發(fā)生強震,但我國大陸地震活動處于平均地震活動水平。

  So far this year, the mainland has been hit with four earthquakesof at least magnitude 5, which is strong enough to cause considerabledamage。

  2010年以來,我國大陸共發(fā)生4次5級以上的地震,如此強烈的地震已造成相當大的損失。

  In addition, a magnitude-6.4 earthquake struck the border area between China and Russia on Feb 18.

  此外,2月18日中、俄邊界發(fā)生6.4級地震。

  These activities show a normal release of energy, and nodestructive earthquake will occur on the mainland for a while, theBeijing Times quoted an unidentified expert of the administration assaying on Tuesday。

  周二,《京華時報》援引地震局某專家的話說,這些地殼活動是一種正常的能量釋放,大陸暫時不會發(fā)生破壞性地震。

  China, one of the world's most earthquake-prone countries,experiences an average 145 magnitude-4 earthquakes on the mainlandannually。

  作為世界上地震多發(fā)國家之一,中國大陸地區(qū)每年平均發(fā)生145次4級地震。

  The administration also said there were about 20 magnitude-5 earthquakes and three or four magnitude-6 earthquakes a year。

  地震局還補充到,每年中國大陸還會發(fā)生20次5級地震以及3~4次6級地震。

  Earthquakes of magnitude 7, which are capable of causing widespread heavy damage, occur about twice every three years, accordingto data provided by the administration。

  根據地震局所提供的數(shù)據顯示,中國大陸平均每三年會發(fā)生兩次7級地震,這一震級的地震足以造成大面積、嚴重的損壞。

  Experts also rejected the idea that an upswing of mega-earthquakesin the rest of the world would spill over into the mainland。

  對于“世界其他地區(qū)強震發(fā)生次數(shù)增加,將會波及到大陸”這一說法,有關專家予以否認。

  Judging from either frequency or magnitude, the world has entereda period of active earthquakes, according to seismic data collectedsince 1900, Sun Shikuang, chief forecaster with China Earthquake Networks Center, told the Beijing-based China Youth Daily on Tuesday。

  中國地震臺網中心首席預報員孫士軦,在接受中國青年報采訪時表示,“綜合1900年以來的地震數(shù)據,無論從地震頻率還是地震強度上看,都可以說現(xiàn)在全球進入了地震多發(fā)期。”

  In January, a magnitude-7.3 earthquake hit Haiti, killing morethan 200,000 people. A magnitude-8.8 earthquake on Feb 27 in Chile leftroughly 800 dead. Earlier this month, two earthquakes with magnitudes above six rocked Turkey and the island of Taiwan。

  今年一月,海地發(fā)生7.3級地震,死亡人數(shù)超過20萬人。2月27日,智利發(fā)生8.8級地震,約有800人死亡。本月的早些時候,土耳其及中國臺灣分別發(fā)生6級以上地震。

  But even if the upward trend continues, a majority of the comingearthquakes will take place on the Pacific Rim, the area around theedge of the Pacific Ocean, according to a statement published by theearthquake administration。

  國家地震局發(fā)表聲明稱,即使強震較多的現(xiàn)象可能還會持續(xù),但大多數(shù)地震將發(fā)生在環(huán)太平洋地震帶。

  China's mainland is not located on the rim。

  中國大陸并不處于這一地震多發(fā)區(qū)域。

  However, the recent spate of destructive earthquakes worldwide haspushed Chinese experts to watch the Earth's movements more closely。

  但鑒于近期世界各地強震頻發(fā),中國地震專家們已開始更密切地關注地殼運動。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綿陽市水廠巷宿舍(解放上街)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦