1.While fossil fuels—coal,oil,gas—still generate roughly 85 percent of the world’s energy supply, //it's clearer than ever that the future belongs to renewable sources such as wind and solar.
(1)斷句,找到可以用來斷句的標志,首先是標點符號,有三個逗號和兩個破折號,其中兩個破折號不符合長度適中且結(jié)構完整的原則所以不用來斷句,前兩個逗號是用來并列單詞的所以也不用語斷句,因此只能在第三個逗號處把這個句子斷成兩個部分。
(2)抓主干識修飾。這個句子是有從句的,所以找到從句和主句。從句有兩個,從句1:while 引導的讓步狀語從句;從句2:that引導的主語從句。主句:it’s clear that引導的形 式主語,真正的主語是從句2. 從句一的主語是fossil fuel,它的同位語是破折號后面的coal,oil,gas。 謂語是generate,still做狀語修飾謂語動詞。賓語是roughly 85 percent of the world’s energy supply。主句就是一個簡單的主系表結(jié)構。從句3的主語是the future, 謂語是belong to,賓語是 renewable sources ,后面的such as wind and solar是sources的同位語。
(3)調(diào)語序,定句意。結(jié)構一里的同位語和主干順譯就可以: 雖然化學燃料比如煤,石油和天然氣依舊產(chǎn)生大約80%的世界能源供給量。結(jié)構二也是順譯: 比以前更加明顯的是。 結(jié)構三同位語和主干也是順譯:未來屬于可再生能源比如風能和太陽能。
(4)依邏輯組整句,整個句子大的結(jié)構沒有需要大的調(diào)整所以順譯就可以了。
2. In other words,at a time when the working class has turned the country on its political head,//frustrated that the opportunity that once defined America is vanishing, //one obvious solution is staring us in the face.
(1)尋標志,斷長句。句子有三個逗號,第一個逗號前面的內(nèi)容太短所以不用來斷句,所以可以在第二個和第三個逗號斷句,這個句子就被斷成了三個部分。
(2)抓主干識修飾,這個句子有從句,所以先識別出來。從句1:when引導的定語從句。從句2:that引導的賓語從句,這里需要注意下少數(shù)形容詞后可以是賓語從句。從句3:that 引導的定語從句修飾opportunity。 that y主句是one obvious solution is staring us in the face. 其中剩下的in other words是狀語修飾整句。at a time 是時間狀語, frustrated 和后面的賓語從句做working class的定語。 從句1主語是the working class, 謂語是 has turn on , 賓語是the country 和 its political head。從句2和從句三是從句嵌套,賓語從句中嵌套了定語從句,整體也是主系表,主句也是主系表結(jié)構。
(3)調(diào)語序定句意。結(jié)構一順譯即可:換句話說,當這些工人階級推翻國家政治的時候。結(jié)構二的定語從句利用小8原則翻譯到修飾的opportunity前:令工人階級沮喪的是曾經(jīng)定義美國的機會正在消失。結(jié)構三順譯:一個明顯的解決方法已經(jīng)出現(xiàn)在我們的面前。
(4)以邏輯組整句,三個結(jié)構沒有大的調(diào)整,按照結(jié)構一二三順譯翻譯即可:換句話說,當這些工人階級推翻國家政治首腦的時候,令工人階級沮喪的是曾經(jīng)定義美國的機會正在消失,一個明顯的解決方法已經(jīng)出現(xiàn)在我們的面前。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市幸福小區(qū)(西區(qū))英語學習交流群