Despite attempts by the Church to sop suppress this new generation of logicians and rationalists,more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ignore.
斷句:
?、?Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists,
?、?more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ignore.
各部分結構:
① 讓步狀語:Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists,其中 by the Church和to suppress this new generation of logicians and rationalists都是做定語修飾attempts
② 主語(more explorations for how the universe functioned,其中how the universe functioned為for 的賓語,與for共同構成介詞短語修飾explorations)+謂語(were being made)+狀語( at a rate)+定語從句( that people could no longer ignore修飾rate)
參考譯文:
盡管(天主)教堂嘗試壓制因一帶的邏輯學家和理性主義者,他們仍不斷探索宇宙是如何運行的,其速度之快,人們已經無法忽視。