Consumers say they are not in despair because, despite the dreadful
headlines, their own fortunes still feel pretty good.
①Consumers say they are not in despair because, despite the dreadful headlines, their own fortunes still feel pretty good.
?、贖ome prices are holding steady in most regions.
?、跧n Manhattan, “there"s a new gold rush happening in the $4 million to $10 million range, predominantly fed by Wall Street bonuses,” says broker Barbara Corcoran.
?、躀n San Francisco, prices are still rising even as frenzied overbidding quiets.
⑤“Instead of 20 to 30 offers, now maybe you only get two or three,” says John Tealdi, a Bay Area real-estate broker.
?、轆nd most folks still feel pretty comfortable about their ability to find and keep a job.
參考譯文:
①(論點(diǎn):總1)消費(fèi)者說,他們并不絕望,因?yàn)楸M管有這些可怕的頭條新聞,他們自己的運(yùn)氣仍然很好。
?、?例:分1)在大多數(shù)地區(qū),房價保持穩(wěn)定。經(jīng)紀(jì)人芭芭拉?科克倫說,在曼哈頓,新一輪的淘金熱的規(guī)模在400萬至1,000萬美元之間,主要是由華爾街的紅利推動的。
?、劢?jīng)紀(jì)人芭芭拉?科克倫說,在曼哈頓,新一輪的淘金熱的規(guī)模在400萬至1,000萬美元之間,主要是由華爾街的紅利推動的。
④(并列:分2)在舊金山,房價仍在上漲,盡管瘋狂的高出價已經(jīng)平息。
⑤(并列:分3)舊金山灣區(qū)的房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人約翰?蒂爾迪說,現(xiàn)在你可能只會收到兩三個報(bào)價,而不是20到30個。
?、?論點(diǎn):總2)大多數(shù)人仍然對自己找到并保住一份工作的能力感到相當(dāng)滿意。