While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.
?、?But the cult of the authentic and the personal, “doing our own thing,” has spelt the death of formal speech, writing, poetry and music.
② While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.
?、?Equally, in poetry, the highly personal, performative genre is the only form that could claim real liveliness.
?、?In both oral and written English, talking is triumphing over speaking, spontaneity over craft.
參考譯文:
?、?論點(diǎn):總1)然而,“做自己的事”這一對事物真實性和個人性的崇尚信條,已經(jīng)導(dǎo)致了正式演講、寫作、詩歌及音樂的消亡。
②(具體:分1)在 20 世紀(jì) 60 年代以前,僅受過一般教育的人在下筆時都會尋求一種更高雅的腔調(diào);而那之后,即使是最受關(guān)注的文章也想帶上口語風(fēng)格。
?、?并列:分2)同樣的,對于詩歌來說,非常個性化的和富有表現(xiàn)力的創(chuàng)作風(fēng)格成為了能夠表達(dá)真實生動含義的唯 一形式。
?、?結(jié)果:總2)無論作為口語還是書面語言的英語,隨意言談勝過了雅致的言辭,自我發(fā)揮也壓過了精心準(zhǔn)備。
翻譯小作業(yè)
個人短視頻、網(wǎng)紅餐廳這一對個性化的崇尚信條,已經(jīng)導(dǎo)致了自主創(chuàng)業(yè)的興起和傳統(tǒng)商業(yè)模式的衰敗。