Steelworkers, airline employees, and now those in the auto industry are joining millions of families who must worry about interest rates, stock market fluctuation, and the harsh reality that they may outlive their retirement money.
①During the same period, families have been asked to absorb much more risk in their retirement income.
?、赟teelworkers, airline employees, and now those in the auto industry are joining millions of families who must worry about interest rates, stock market fluctuation, and the harsh reality that they may outlive their retirement money.
?、跢or much of the past year, President Bush campaigned to move Social Security to a saving-account model, with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.
④For younger families, the picture is not any better.
⑤Both the absolute cost of healthcare and the share of it borne by families have risen – and newly fashionable health-savings plans are spreading from legislative halls to Wal-Mart workers, with much higher deductibles and a large new dose of investment risk for families’ future healthcare.
?、轊ven demographics are working against the middle class family, as the odds of having a weak elderly parent – and all the attendant need for physical and financial assistance – have jumped eightfold in just one generation.
參考譯文
?、倥c此同時,家庭被要求承擔更多的退休收入方面的風險。
?、阡撹F工人、航空公司雇員以及現(xiàn)在汽車企業(yè)的員工都正在加入上百萬家庭的行列,這些家庭必須擔憂利率、股票市場的波動以及退休金不夠用的嚴峻現(xiàn)實。
?、廴ツ甑拇蟀肽曛?,布什總統(tǒng)致力于將社會保障體系變成個人儲蓄賬戶模式。在這種模式下,退休人員將他們的大部分或全部有保障的退休金變?yōu)橐蕾嚮貓舐实耐顿Y。
?、軐τ谳^年輕的家庭來說,境況也不比老年人家庭更好。
?、葆t(yī)療保健的絕 對成本以及其中家庭承擔的份額都已提高,而且新近流行的健康儲蓄計劃正從議會大廳流傳到沃爾瑪超市的員工那里。此計劃意味著未來家庭的醫(yī)療保健將需要支付更高的預(yù)付額并面臨大量新增的投資風險。
?、奚踔寥丝诮y(tǒng)計學的統(tǒng)計結(jié)果(人口結(jié)構(gòu)變化)都對中產(chǎn)階級家庭不利,家庭中出現(xiàn)一個年老力衰的父(母)親——以及隨之而來的精力和經(jīng)濟援助的需要——的幾率在一代人的時間里增加了八倍。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市青劍湖花園二社區(qū)F區(qū)英語學習交流群