英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

英語混合了幾段歷史

所屬教程:英語文化

瀏覽:

2020年07月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英語混合了幾段歷史

西米恩·波特(Simeon Potter)在他的傳世之作《我們的語言》(Our Language)中毫不夸張地寫道:“知識之光在諾森布里亞比歐洲其他任何地方都更加耀眼。”如果不是因為阿爾昆,我們將無從探尋英國古老的歷史??夏崴?middot;克拉克(Kenneth Clark)在《文明》(Civilization)中曾經(jīng)寫道:“人們很少意識到,只有三四本拉丁語作家的珍本手稿現(xiàn)存于世,我們對于古代文獻(xiàn)的了解都必須歸功于從查理曼大帝時期開始的收集和謄抄。”

但是,這種文化上的興盛才剛剛開始,英格蘭和還處于萌芽時期的英語就再次受到?jīng)_擊,這次是來自斯堪的納維亞和丹麥的維京(北歐)侵入者。這些人在血緣和語言上和盎格魯-撒克遜人有著千絲萬縷的聯(lián)系。實際上,雖然他們關(guān)系密切,幾乎可以聽懂對方的語言,但這種語言的互通并沒有讓慘遭掠奪的僧侶、農(nóng)夫和婦女好過一點(diǎn)。對英格蘭的攻擊是維京人(歷史上也叫做古代挪威人或者丹麥人)大規(guī)模、無組織的神秘擴(kuò)張活動的一部分。

沒有人知道為什么這些原本溫和、安靜的北歐人突然就變得又好斗又愛冒險。就在這200年間,他們幾乎遍布世界各地:俄羅斯、冰島、英格蘭、法國、愛爾蘭、格陵蘭島,甚至北美。起初在英格蘭,他們的行為只是打砸搶式的掠奪,絕大部分是在東海岸。著名的林迪斯芳修道院(Lindisfarne)就是在公元793年被洗劫一空,附近的賈羅修道院(比德曾經(jīng)在這里修行)也在第二年陷落了。

接下來,這種搶掠卻神秘地終止了。在半個世紀(jì)的時間里,不列顛各島又恢復(fù)了平靜,但就像人們常說的,這只是暴風(fēng)雨來臨前的寧靜,沿海地區(qū)的居民惶惶不可終日。

公元850年,他們最擔(dān)心的事情變成了現(xiàn)實,350艘重型海盜船駛向泰晤士河,一系列領(lǐng)土爭奪戰(zhàn)就此爆發(fā)。這些戰(zhàn)爭持續(xù)多年,參戰(zhàn)雙方就像兩個摔跤手在英國國土上角力,形勢對雙方來說都是時好時壞。公元878年,英格蘭出乎意料地贏得了戰(zhàn)爭,雙方簽訂條約建立丹麥區(qū)(Danelaw),即在倫敦和切斯特城之間劃出一條線,英國人統(tǒng)治南部,丹麥人占據(jù)北部。直到今天,這條界線還有語言學(xué)上的重要意義,即將英語劃分為北方英語和南方英語。

丹麥人對于英格蘭北部的影響可謂深遠(yuǎn)。他們建立的定居點(diǎn)規(guī)模之眾,從英國北部1400多個斯堪的納維亞語起源的地名中可見端倪。有很長一段時間,當(dāng)?shù)匾恍┤酥v古英語,而就在另一座山頭,也許就有一群人講的是古挪威語。

有時候這種現(xiàn)象會持續(xù)很多年。在蘇格蘭最北端的設(shè)得蘭群島(Shetland Islands),那里的人幾個世紀(jì)以來講的都是一種叫做諾恩語(Norn)的挪威方言,這種情況直到17世紀(jì)才有所改變,今天當(dāng)?shù)剡€保留了其中的1500個單詞,但在英國的大部分地區(qū),這兩種語言以一種隨意、和平的方式融合到了一起。

許多斯堪的納維亞詞語進(jìn)入英語詞匯中,如果沒有這些詞匯,英語肯定會變得異常貧乏。有時候它們甚至代替了古英語中的詞匯,但通常的情況是兩者會并存,這就是英語中既有craft也有skill,既有wish也有want,既有raise也有rear,以及更多這類同義詞的原因。有時候,有些詞起源相同,發(fā)音卻漸漸變得不同,比如shriek和screech、no和nay、ditch和dike;有時候,有些詞變化得更大,有了新的含義,比如scatter和shatter、skirt和shirt、whole和hale、bathe和bask、stick和stitch、hack和hatch、wake和watch、break和breach等。

但是最重要的是,英語還借鑒了斯堪的納維亞語的語法形式,比如they、them和their就來自斯堪的納維亞語。這種形式上的借鑒非常少見,也許是高級語言中僅有的例子,同時也體現(xiàn)了英語使用者驚人的適應(yīng)性。

英語遭受的最后一次語言大災(zāi)難是1066年諾曼人的入侵。諾曼人是200年前定居在法國北部的維京人。和之前居住在這里的凱爾特不列顛人一樣,他們將這個地方按照自己的名字命名為諾曼底(Normandy),但和凱爾特人不同的是,他們完全放棄了自己的語言和文化,開始接受法國人的生活方式和語言。所以,除了幾個地名之外,沒有一個人在諾曼底使用諾爾斯語。

要知道英語中僅來自諾爾斯語的詞匯就高達(dá)10000個,這種情況的確不可思議。諾曼人所講的法語,并非是法國宮廷里盛行的法語,而是一種鄉(xiāng)下方言。它與標(biāo)準(zhǔn)法語的區(qū)別在諾曼人征服英格蘭之后更加顯著,以至于歷史學(xué)家們在談到這種語言時并沒有把它叫法語,而稱呼它為盎格魯-諾曼語(Anglo-Norman,現(xiàn)已消亡)。接下來我就會講到,這段歷史對于成就今天的英語起到的重大作用,它使英語得以流傳至今。

接下來的300年間,沒有一個英格蘭國王說英語。直到1399年,亨利四世繼位之后,英格蘭才出現(xiàn)一位母語是英語的國王。諾曼人征服英格蘭之后,英格蘭的伯爵和主教們一個個被諾曼人取代(當(dāng)然并非是一夕之間)。講法語的工匠、設(shè)計師、廚師、學(xué)者和書寫員也被帶到了不列顛,不過普通英格蘭人的生活卻沒有多大變化。

國王說著一口外語,他們也沒覺得有什么不妥,因為這在歷史上已經(jīng)有了先例。克努特大帝(Canute)[1]說的就是丹麥語,即使是倒數(shù)第二位盎格魯-撒克遜人的國王,懺悔者愛德華(Edward the Confessor)[2],其母語也是法語。在18世紀(jì),英格蘭還欣然迎來一位日耳曼國王喬治一世(George I),他一句英語也不會說,在位13年中也沒有學(xué)會他所統(tǒng)治國家的語言。老百姓們既不指望國王能跟他們說一樣的語言,也沒指望國王能過跟他們一樣的日子。

諾曼人的社會分成兩個等級:講法語的貴族階層和講英語的農(nóng)民階層。所以諾曼人在語言上的影響主要集中在宮廷、政府、時裝和奢侈生活方式上。與此同時,英格蘭的農(nóng)民們還是用英語繼續(xù)著自己的生活。

這種語言的斷層可以體現(xiàn)在兩個方面。首先,低賤的行當(dāng)使用的都是盎格魯-撒克遜語(baker面包師傅、miller磨坊主、shoemaker鞋匠),而技術(shù)工種的名字則來自法語(mason石匠、painter油漆匠、tailor裁縫)。同時,被飼養(yǎng)的動物都用英語來命名(sheep綿羊、cow奶牛、ox公牛),等它們被煮熟端上餐桌,又換上了法語名字(beef牛肉、mutton羊肉、veal小牛肉、bacon熏肉)[3]。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寶雞市秀水居英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦