英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

土豪怎么翻譯 北京土包子

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

在老美專創(chuàng)“Dama”讓中國(guó)大媽馳名世界之后,美國(guó)《外交政策》雜志網(wǎng)站近期的一篇文章提到,在中國(guó)有一個(gè)群體,正在以近乎瘋狂的速度走紅。沒人喜歡他們,但人人想做他們的朋友,這個(gè)群體被稱作“tuhao(土豪)”。

country baron

country(adj。)祖國(guó)的,故鄉(xiāng)的;地方的,鄉(xiāng)村的;鄉(xiāng)村音樂的

baron(n。)男爵;大亨,巨頭;貴族

newly rich

newly(adv。)新近,最近;重新,又,再度;以新的方式;

rich(adj。)富有的,有錢的,富裕的;肥沃的,豐富的,富饒的;華美的,高價(jià)的

upstart(暴發(fā)戶,新貴;傲慢自負(fù)的人)

rural rich

rural(adj。)鄉(xiāng)下的,農(nóng)村的;田園的;地方的;農(nóng)業(yè)的

rich(adj。)富有的,有錢的,富裕的;肥沃的,豐富的,富饒的;華美的,高價(jià)的

vulgar tycoon

vulgar(adj。)庸俗的,俚俗的,粗俗的;一般大眾的,老百姓的;粗野的,下流的

tycoon(n。)大款;企業(yè)界大亨;巨富

Beverly Hillbillies

注解:南大英文系教授但漢松借用一美國(guó)情景戲劇的名字,將其稱 作 “Beverly Hillbillies”,頗為傳神,將好萊塢富豪云集的比華利山 莊 (Beverly Hills)和土包子(Hillbillies)合而為一。

如果實(shí)在翻不出來,就“tuhao”好了

“土豪”舊指有錢的地主,即壞透了的鄉(xiāng)紳。這個(gè)詞近來不脛而走,得益于9月初流傳的一則笑話。話說一名青年問禪師,“我很富有但不快樂。我該怎么辦?” 禪師回答:“何謂‘富有’?”青年說,“我在銀行有上百萬存款,北京市中心有三套房子。不算富有嗎?”禪師沒說話,向他伸出一只手,青年恍然大悟:“大師,您是讓我懂得感恩和回報(bào)嗎?”“不……土豪,我們可以做朋友嗎?”禪師說。


上一篇:
mooc
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淄博市龍一村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦